She gone tradutor Espanhol
12,127 parallel translation
Has she gone crazy for real?
¿ Ella de verdad enloqueció?
Has she gone somewhere?
¿ Se fue a algún lado?
Has she gone?
¿ Se ha ido?
You see her in your dreams, but when you wake up, she's gone.
La ves en tus sueños, pero cuando te despiertas... ya no está.
She's gone too far.
Ha ido demasiado lejos.
After I thought I was dead and gone, she was my first friend.
Después pensé Yo estaba muerto y enterrado, ella fue mi primer amigo.
No, she's gone.
No, ella se ha ido.
She's gone.
Se fue.
She is gone now and watches over you with the angels.
Ahora se ha marchado y vela por ti junto a los ángeles.
Even the doc here himself... he admitted that they can't be 100 % sure she's gone.
Incluso el doctor aquí... admitió que no pueden estar 100 % seguros de que ella se haya ido.
What if she is not gone?
¿ Qué pasa si ella no se va?
Tell me my mama's never coming back, she's gone for good.
Dime que mi mamá nunca va a regresar, que se fue para bien.
She's gone.
Ella se ha ido.
She's gone, too.
Se ha ido, también.
She can't have gone far.
No puede haber ido tan lejos.
And then, I'm gonna go back to work while you're gone, and your mom can take care of Leo like she did today, and...
Y entonces, yo voy a volver a trabajar mientras estás fuera, y tu madre puede cuidar de Leo como ha hecho hoy, y...
Maybe someone who's gone mute since she witnessed a crime.
Quizá alguien que haya estado muda desde que fue testigo de un crimen.
I asked your mom, and she said, Melvin, he's... he's gone. He's in the military.
Y le pregunte a tu mamá, y ella dijo, Melvin, el se fue.
She's gone.
Se ha ido.
If she wakes to find the boy still gone, she will think I have deceived her, Wilkin.
Si se despierta y averigua que el niño no está, creerá que la he engañado, Wilkin.
She'll have gone to her mother's, which is where she wanted to be.
Va a estar bien. Seguramente fue con su madre donde quería estar desde un principio.
But if she does have a cub, she'll only be gone for a moment.
Pero si tiene un cachorro, solo se irá un momento.
She's gone.
- Está muerta.
If she'd gone to a Sydney hospital, she still might be alive.
Tenía que haber ido a un hospital de Sydney, todavía podría seguir viva.
All will be right when she is gone.
Todo será correcto cuando ella se haya ido.
And once she is gone...
Y una vez que ella se haya ido...
She may be gone, but I will still be there, for ever... by your side!
Puede que ella haya muerto, pero yo estaré aqui, para siempre... .. a su lado!
What Avery's gone through, she's a tough kid.
Lo que Avery ha pasado, es una chica fuerte.
One minute Avery's fine and then she's gone just like that?
¿ En un minuto Avery está bien y luego se va así como así?
She was gone.
Ella se fue.
Sorry, it's the fourth time I've gone over it, and she's never in the clear.
Lo siento, es la cuarta vez que lo veo y nunca es visible.
Is she really... gone for good?
¿ De verdad se fue para siempre?
She's gone, Saul.
Ella se ha ido, Saul.
My mom would kill me. She usually notices I've been gone after about three days.
Por general nota mi ausencia a los tres días.
I mean, now that she's gone, okay.
Bueno, ahora que se fue, bien.
She's gone. You can drop the act now.
Puedes dejar de fingir.
If she's gone, then someone took her.
Si ella se ha ido, entonces alguien se la llevó.
Could she have gone back to him?
¿ Se habrá vuelto a él?
What do you mean she's gone?
¿ Qué quieres decir con que se ha ido?
She's gone, Ma.
Se ha ido, mamá.
But she is gone, Laurel.
Pero se ha ido, Laurel.
She's been gone what, two days now?
¿ Han pasado cuántos, dos días ahora?
She's just been gone for a really long time.
Ella sólo ha estado fuera por un tiempo muy largo.
She'd been gone a few months.
Se había ido unos meses.
She's gone, Mary Louise.
Se ha ido, Mary Louise.
She has been gone for soon the twelve hours.
Pronto serán doce horas.
She has been gone for 12 hours.
Pronto serán 12 horas.
I take it she has gone, then.
Entiendo que ella se fue.
She's gone to a great deal of trouble to cover it all up.
Se ha metido en una gran cantidad de problemas para encubrir todo.
I would've borrowed Natalie's ruby pendant, but she took that with her when she went gone baby gone.
Habría cogido en el Natalie de lágrima de rubí, pero se lo llevó cuando hizo el adiós, pequeña, adiós.
I came back to the spice shop, and she's gone.
Volví a la tienda de especias y no estaba.
gone 1510
gone with the wind 52
gone forever 35
gone where 80
she goes 59
she got 31
she gave me 22
she gets 19
she got married 26
she gets it 55
gone with the wind 52
gone forever 35
gone where 80
she goes 59
she got 31
she gave me 22
she gets 19
she got married 26
she gets it 55