Show tradutor Espanhol
185,022 parallel translation
No. Why would I watch a show like that?
¿ Por qué vería un show como ese?
I'm actually doing a new show with that guy Chef Jeff, it's called BFFs.
- Hago un programa con el chef Jeff. Se llama MAC.
It's like a travel show, and we just travel around the world, eating food.
Viajamos por todo el mundo y comemos.
My wife's friend was food stylist on, like, Jeff's Backyard Barbeque or some show, and she said he hit on her and, like, every other woman on the crew.
La amiga de mi esposa era estilista de comidas en Asado en el patio de Jeff o en algún programa así, y dijo que se les insinuó a todas las mujeres del equipo.
We have a great show for you today.
Hoy tenemos un gran programa.
The new show, Best Food Friends, but it's BFFs.
El nuevo programa, MAC, Mejores amigos de comida.
I don't know. I mean, that's just kind of the title of the show.
Solo es el título del programa.
We're trying to promote a show here.
Intentamos promocionar el show.
Oh, yes, Jeff, there are detailed accounts being posted right now of you having sexually inappropriate behavior with fellow staff members and guests of your show.
Sí, se están publicando denuncias de que tuviste un comportamiento sexual inapropiado con mujeres de tu equipo de trabajo y con invitadas a tu programa.
That's just the premise of the show.
Solo es la premisa del programa.
I can't really condone watching their show at this point.
Dadas las circunstancias, no avalo ver su programa.
So what's gonna happen now with the show?
¿ Qué pasará con el show?
I don't care about the show.
No me importa el programa.
Uh, well, congratulations on your show. I've...
Felicitaciones por tu programa.
- Okay, all right. Like show Washington Square Park.
- Muestra Washington Square Park.
Show me your ID.
Muéstrame tu identificación.
How dare you show your face here?
¿ Cómo te atreves a venir aquí?
Now, you told me Mr. Keyes didn't show up to the initial meeting that you and DCFS arranged between him and Louie, correct? - Yes.
Me dijeron que el Sr. Keyes no se presentó a la reunión inicial que Servicios al Niño y a la Familia y ustedes arreglaron entre él y Louie, ¿ correcto?
Good, because we are going to use that incident to paint him as an unreliable and unstable parent, someone who can't be counted on to show up, day in, day out.
Bien, porque vamos a usar ese incidente para que parezca como un padre no fiable e inestable, alguien con quien no se puede contar para que aparezca día tras día.
They shall hold the bow and the lance, they are cruel, and will not show mercy...
Empuñarán arco y lanza, son crueles y no tienen misericordia...
We're gonna show you the greater good.
¡ Ya te mostraremos un bien mayor!
Let me show you one.
Deja que te muestre uno real.
Show me your badge then.
Entonces muéstrame tu placa.
She is not, I repeat, not inclined to show you mercy.
Ella no está, repito, no está inclinada a mostrarles piedad.
Did you show him your badge?
¿ Le mostró su placa?
Let me show you something, all right?
Déjame mostrarte algo, ¿ está bien?
Maybe we should get this show on the road.
Tal vez deberíamos ponerlo en marcha.
Me... I told Rainer I love his favorite show, "Game of Thrones," so now he's taking me to Comic-Con.
Le dije a Rainer que me encantaba su serie preferida, Juego de tronos, y ahora va a llevarme a la Comic-Con.
Okay, Bobby, is it okay if I get in there to show Cam that it's all right?
Vale, Bobby, ¿ te parece bien si me meto ahí para demostrarle a Cam que todo irá bien?
Now let me show you my world.
Ahora déjame mostrarte mi mundo.
Show me your hands!
¡ Enséñame las manos!
These files, they... they show a soldier who betrayed her country.
Estos archivos... muestran un soldado que traicionó a su país.
Constable Bertinet will show you where.
El agente Bertinet le mostrará dónde.
As you can see, I've taken off my blazer to show the severity of the situation.
Como pueden ver, me quite mi chaqueta para mostrar la severidad de la situación.
Frank Caliendo does a 5 : 00 show?
¿ Frank Caliendo tiene una presentación a las 5 : 00?
They show every sex scene on TV without all the boring dialogue and plot.
Muestran cada escena de sexo en TV sin todo el aburrido dialogo y trama.
I love that show.
Adoro ese programa.
I'll show myself out.
Ya me acompaño yo a la puerta.
- I'll show you later.
- Te lo enseño luego.
I've got something to show you.
Quiero mostrarte algo.
I feel like I'm on a game show here.
Me siento como si estuviera en un juego ahora mismo.
Hey, the moment you leave this building, Jintao's gonna show.
Oye, en cuanto salgas de este edificio aparecerá Jintao.
But still, before they show up, I'm gonna plant a bomb there.
Pero, aun así, antes de que aparezcan, yo habré colocado una bomba allí.
He saw your show, and he loved it.
Ha visto su espectáculo y le ha encantado.
See my show if you can.
Vayan a ver mi espectáculo.
Show me.
Te sigo.
Show me that bottle again. "
Muéstrame la botella de nuevo ".
Bringing samples, it's not too good to show our camera to them.
Al traer muestras, no es bueno que vean nuestra cámara.
What do we wanna show?
¿ Qué queremos mostrar?
I show you.
Te mostraré.
Let's show them what we got.
Enseñémosles de lo que somos capaces.
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
show me what you got 106
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
show me what you got 106
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show me how 19
show it 54
show off 35
show me what you've got 24
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show me how 19
show it 54
show off 35
show me what you've got 24
show me your teeth 20
show your face 36
show me the way 27
show me again 18
showering 16
show some respect 148
show her 60
show them 92
show up 35
show her in 28
show your face 36
show me the way 27
show me again 18
showering 16
show some respect 148
show her 60
show them 92
show up 35
show her in 28