English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Stop it right now

Stop it right now tradutor Espanhol

398 parallel translation
You can stop it right now.
No puede detenerlo ahora.
You're going to have to stop it right now.
Tendrás que terminarlo ahora mismo.
Stop it right now, will you?
Para inmediatamente.
Stop the film. Stop it right now.
- Pare la película.
I said, stop it right now.
Te he dicho que te calles.
Stop it right now, or you'll regret it.
Para ahora mismo, o lo lamentarás.
- Stop it right now.
¡ No, espera! ¡ Estate quieta!
- Stop it right now.
Para ahora mismo.
Stop it right now!
- ¡ Deténganlo ya!
Stop it right now!
Para ahora mismo!
Stop it right now!
Basta.
- Stop it right now.
- ¡ Detente ahora mismo.
Stop it right now!
¡ Está bien, es suficiente!
Honey, stop it right now! I'm serious!
¡ Cariño, para ahora mismo!
Stop it right now.
Callaos de una vez.
Stop it right now!
¡ Detente de inmediato!
Stop it right now or I will call Officer Whitmore.
¡ Detente ahora mismo! ¡ O llamo al oficial Withmore!
Stop it right now!
¡ Deténganse ahora mismo!
Stop it right now!
Cállate.
I said, stop it right now!
¡ Dije que te detengas ahora!
I'm all right. It'll stop soon now.
Estoy bien, parará pronto.
All right. Now, stop this nonsense! All of it.
- Basta de toda esta tontería.
It's got to stop right now.
- ¡ El empezó! - ¡ Me da igual quién!
That's why it has to stop right now.
Por eso debe detenerse ya mismo.
I don't know what kind of a game it is you're playing, but whatever it is it's gonna stop right now!
No sé qué tipo de juego es éste... pero sea el que sea ¡ no te vas a salir con la tuya!
Now, every time we stop at Cape Anne, it costs us money. Right?
A ver. ¿ Estar retenidos en Cape Anne, nos está costando dinero. ¿ No es cierto?
Can't you stop it now? Why don't you leave him right away?
¿ No tienes valor de dejarlo?
I beg of you, stop the project right now before it's too late.
Se lo suplico, detenga el proyecto,... antes de que sea tarde.
It's all right. You can stop crying now, Shahna.
Ya puede dejar de llorar, Shahna.
Now stop it right there. I don't want to get involved in any of those tongue twisters with you.
No me quiero involucrar en ningún trabalenguas.
All right, girls. Now, stop this tomfoolery and get back into bed. Remember, it's the big match
Venga, basta de ruido y a dormir, que mañana tenemos partido.
All right, stop it now.
Basta ya.
All right, now listen to me, Lieutenant, you're wasting your time and my time and the department's time and it's gonna stop.
Escúcheme, Teniente está desperdiciando su tiempo, el mío y el del departamento. Esto tiene que parar. Mire...
Now, Mr. Fuhrmann is going to put out his foot and when I roll the apple, it will stop right where we want it to.
- Presta atención. El Sr. Fuhrmann pondrá un pie... y cuando tire la manzana... se parará en ese sitio por decisión nuestra, fíjate.
( shrieking ) All right, now, stop it!
¡ Muy bien, ya basta!
Yes, I think you are onto the right thing, but I think... we should stop for now and come back to it tomorrow.
Sí, vamos por buen camino, pero me parece... que lo vamos a dejar por hoy. Continuaremos mañana.
Let it be known, because of the sorrow that came to Duke Bogdan's home, all noise in the town square must stop right now!
Se hace saber, que debido a la pena que invade la casa del duque Bogdan, se ha de cesar todo ruido en la plaza del pueblo.
It's not, if you'll stop this right now!
¡ No si acabas con esto ahora mismo!
Stop it right now!
¡ Parad ahora mismo!
It's OK, baby. We're gonna put a stop to this right now.
No te preocupes, terminaremos con esto inmediatamente.
It came from over there. We'll put a stop to this right now, whatever it is.
Bueno, vamos a detener esto ahora, sea lo que sea...
Stop it, right now!
Quietos ahora mismo.
I don't know what you're up to, but I'm going to tell you it's going to stop right now.
No sé qué tramas, pero se va a acabar ahora mismo.
Stop it! Right now! Stop it!
¡ Ya basta!
Im gonna put a stop to it right now.
Le voy a poner un alto inmediatamente.
Now, stop it, right.
Ahora vale ya.
Now, I don't know where this sexy "I'm a human being" nonsense came from but it's gonna stop right now.
No sé de dónde sale esto de ser un hombre sexy pero se acaba ahora mismo.
- It's gonna stop right now.
- Terminará ahora mismo.
AII right, look, just stop it now, okay?
Muy bien, mira, sólo se detienen ahora, ¿ de acuerdo?
Stop it right now.
- Cállate.
Well, what it is, you have to stop using the Ouija and the automatic writer right now!
¡ Lo esencial aquí, es que dejes de utilizar tanto... la tabla como el escritor automático de inmediato!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]