English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Stop this nonsense

Stop this nonsense tradutor Espanhol

399 parallel translation
" Oh please, stop this nonsense jealousy.
Oh, por favor, tus celos son infundados.
Now stop this nonsense and go to sleep.
Déjate de tonterías y duérmete.
Stop this nonsense!
Basta de tonterías.
Stop this nonsense.
Seamos serios.
Stop this nonsense!
Déjate de tonterías.
Stop this nonsense!
¡ Déjate de bobadas!
Now see here, stop this nonsense. Do you hear?
Oiga, déjese de tonterías, ¿ me oye?
So unhitch that barking horse and stop this nonsense.
Así que desate a ese perro ladrador y deje de hacer el tonto.
- Stop this nonsense!
- ¡ Basta de tonterías!
I wish you'd stop this nonsense and let yourselves be seen, or... or let me drive.
Ojalá dejaran este absurdo y se dejaran ver, - o me dejaran conducir a mí.
Stop this nonsense.
Déjese de tonterías.
Finish your dinner and stop this nonsense.
Siéntate enseguida y termina de cenar.
Stop this nonsense. Go back to Smith's office and get him to the Senate by twelve.
Deja esta tontería, vuelve a la oficina de Smith y llévalo al senado a las 12 del mediodía.
The idea of a bank being the guardian Stop this nonsense, Jim.
- La idea del banco como tutor... - Deja de decir tonterías, Jim.
Do me a favor and stop this nonsense.
Déjate de tonterías y acuéstate.
Stop this nonsense!
¡ Dejaros de tonterías!
- Stop this nonsense, Maggie.
- Déjate de tonterías, Maggie.
Something must be done to stop this nonsense immediately.
Hay que hacer algo para detener este desatino, inmediatamente.
Stop this nonsense and get to work!
¡ Basta de tonterías e id a trabajar!
All right. Now, stop this nonsense! All of it.
- Basta de toda esta tontería.
Now let's stop this nonsense, Rome.
Dejémonos de tonterías, Rome.
Oh stop this nonsense.. I'm trying to help you
Intento ayudarte.
- Stop this nonsense. Where's Dominici?
- Déjate de chácharas. ¿ Dónde está Dominici?
You've got to stop this nonsense
Ya es hora de dejarlo. Tienes que dejarte de una vez de estas ocurrencias.
- I'm sure she'll get a good deal. - Stop this nonsense!
Y se puede comer, por ejemplo, pollo o carne de venado, incluso entre semana.
Honey, stop this nonsense.
Cariño, basta de tonterías.
Stop this nonsense!
¡ detengan esta tontería!
Stop this nonsense.
Basta de tonterías.
Let's stop this nonsense.
Paremos estas idioteces.
Your Excellency, let's stop this nonsense about my official existence.
Excelencia, acabemos con este disparate sobre mi existencia oficial.
Kienholz? Will you stop this nonsense, currathers?
¿ Vas a terminar con esta tontería?
You wanted Panisse's money and this old fool is content. Stop it. You're talking nonsense.
Quería el dinero de Panisse y este viejo tonto está contento
Stop all this nonsense!
- ¡ Basta!
Karl, this nonsense must stop.
Karl, esta tontería tiene que acabar.
Oh, stop all this nonsense now.
Ya basta. No me estás haciendo caso.
I think it's about time to put a stop to all this nonsense.
Creo que ya es hora de poner fin a todas estas bobadas.
Stop this nonsense.
- Deje de decir tonterías. - Somos algo incultos...
Let's stop all this bush league nonsense.
Basta de tonterías.
Now Albert. Let's stop all this "auntie" nonsense and let's get down to cases.
Ahora deja tus tonterías y vamos al grano.
Stop this nonsense.
Sacadme las manos de encima.
It's the quickest way to put a stop to this blithering nonsense.
Es la forma más rápida de poner fin a esta farsa.
And I'm sure you'd all agree with me if I said that now's the time for all of us to stop all this nonsense face facts, get down to brass tacks, forget about the war, and go fishing.
Sin duda estarían de acuerdo si dijera que es hora... de dejarse de tonterías... afrontar los hechos, ir al grano... olvidar la guerra e ir a pescar.
let's stop all this nonsense... You just hand over your suspects.
Déme sus sospechosos.
Mary, stop that nonsense and make up this bed again.
Mary, deja de tonterías y haz la cama de nuevo.
Oh, for heaven's sake, stop this ridiculous nonsense!
- ¡ Deja de hacer el ridículo!
Then would you stop all this nonsense of about the Kellersons and admit your are wrong?
Sí, papá.
Stop all this nonsense. Go on and tell them!
Basta de tonterías. ¡ Ve y diles!
Stop all this nonsense and let Sally get dressed
Basta de tonterías y dejemos que Sally se vista.
The next time you resume this scandal... I'll suspend you all, so you stop your nonsense.
La próxima vez que vuelvan a armar escándalo los suspendo a todos para que no me anden con cosas.
Stop all this nonsense.
Detente..
Well, then, stop all this nonsense and start behaving sensibly.
Entonces deja de hacer el tonto y compórtate como es debido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]