Super weird tradutor Espanhol
208 parallel translation
I was reading recently that people at the cutting edge of quantum physics believe that information is a "super weird substance"
Recientemente he leído que la gente que está a la cabeza de la física cuántica cree que la información es una "sustancia súper extraña", para citar la expresión que utilizan, y que esa sustancia subyace en todo el universo,
Jeff is acting super weird, you are acting weird.
Jeff está mut extraño, tú estás rara.
Which is super weird because...
La cual fue algo súper loco porque...
I was going to say it's super weird because instead of telling us to go to the fraternity house, the invite said we should go to the physics complex across campus.
Iba a decir que fue súper loco porque en vez de decirnos que fuéramos a la casa de la fraternidad, la invitación decía que debíamos ir al complejo de física del otro lado del campus.
Our commune has been monitoring the universe's life energy for, like, a really long time, and we're grokking some super weird junk.
Nuestra banda estuvo viendo la energía de vida del universo durante bastante tiempo y calamos unos asuntos superturbios.
This is super weird. Nothing personal.
- Esto es raro, no tiene nada personal.
Kind of hit the dudes a little bit. It was super weird.
Y un poco los hombres, así que todo es un poco raro.
And considering his crimes, that's super weird, right?
Y considerando sus crímenes eso es super raro, ¿ verdad?
That was super weird.
Fue muy raro.
Super weird.
Súper raro.
Oh, my god, this is super weird.
Oh, Dios mio, esto es super raro.
- Super weird.
Super raro.
That was super weird.
Eso fue súper extraño.
That's super weird.
Es muy raro.
Okay, this is super weird.
Esto es súper extraño.
This is super weird.
Esto es muy raro. ¿ Qué?
Ted, this house you bought for your hypothetical family is super weird.
Ted, esta casa que has comprado para tu hipotética familia es muy rara.
Ah, he's gonna think it's super weird if he sees me in this thing.
Se va a pensar que es súper raro si me ve en esta cosa.
I mean, I know that's super weird, but if you could just try, I... okay.
Quiero decir, se que suena super raro, pero si simplemente lo probases, yo... vale.
Well, that was super weird.
Eso fue súper raro.
Come on, Music Man, you're already super weird.
Anda, musicólogo, ya eres súper raro.
Take it from me, a thrice child of divorce, parents get super weird after they split up.
Te lo digo yo, que he pasado por tres divorcios como hija, que los padres se vuelven super raros después de separarse.
Chatswin is super weird... And kinda shallow, and if you ever need someone to stand apart and observe the shallow weirdness with an acerbic wit, I'm your girl.
Chatswin es super raro... y bastante superficial, y si alguna vez necesita a alguien para distanciarse y observar la rareza superficial con un ingenio mordaz, soy su chica.
I feel super weird, but I feel good.
Me siento súper raro, pero me siento bien.
With people in weird outfits like the supercrooks around here it's amazing no one reports this place to the police!
Con gente vestida tan extraña como los super criminales que hay aquí es extraño que nadie haya alertado a la policía.
Muhammad Ali, when he said what round he was gonna knock out people in and screamed "I'm the greatest!" People thought that was super-weird.
Muhammad Ali, cuando decía en qué round le ganaría al adversario y gritaba : "Soy el mejor", la gente pensaba que era muy extraño.
Dude, this is hella-weird.
Amigo, esto es Super raro.
These Super Bowl commercials are weird.
Estos comerciales del Super Bowl son extraños.
Yeah, your weird-Ass son Got on a bus full of, like, Happy people skipping around all over the place,
Sí, su hijo súper raro se subió a un autobús lleno de gente alegre saltando por todas partes y se dirigían a Las Vegas.
It's totally weird.
Es super raro.
It's weird, it seems like she's moving too fast. It's probably cause all my memories of her are in super jiggle sexy slo-mo.
Juraria que se mueve muy rapido seguro tiene un moviento super sexy secreto
How's that for super weird?
Superextraño, ¿ no?
Would you feel weird about bumping Super Hans?
Es decir, sí, pero no.
If by subtle you mean weird and giant, then, yeah, super subtle.
Si sutil es feo y grande, sí, es súper sutil.
It's really weird about Mrs. Yoshida, huh?
Lo de la Sra. Yoshida es súper extraño, ¿ no?
Yeah, I think that's super-frigging weird.
Sí, pienso que es extremadamente raro.
Right before we walked in there, you were just complaining about how easy it would be if you could just forget the whole hero-alien-everything-weird side and were jusust a regular, mundane reporter living a normal life.
Justo antes de que entráramos ahí estabas quejándote de lo fácil que todo sería si solo pudieras olvidar todo el asunto raro del súper héroe extraterrestre y ser solamente un simple y mundano reportero viviendo una vida normal.
- Oh Weird.
- Los he visto un puñado de veces y son super divertidos - Oh extraño
It's just so weird, right?
Es súper extraño, ¿ verdad?
Super-duper weird.
Extra raro.
Even better, super-duper weird.
Mejor aún, extra raro.
These real crazy flights of fancy created all these amazing villains which are now super creepy because they're so weird.
Una gran imaginación creó a esos increíbles villanos... Artista, Co-editor de DC Comics. los cuales ahora son terroríficos por ser tan raros.
I found something uber weird.
Encontré algo super raro.
They moved here a few years ago, and they're, like, super-weird.
se establecieron aquí hace unos años y son totalmente extraños.
Super secret weird and freaky.
Super secreto raro e inusual.
I know I'm doing that weird thing again, but... In a super adorable way.
Lo se, estoy haciendo esa cosa rara otra vez, pero.... de forma super agradable.
Sutton and weird guy, Mads and old guy, me and super hot guy.
Sutton y el chico raro, Mads y el chico mayor, yo y mi chico super sexy.
This is a weird super bowl party.
Es la fiesta de Super Bowl más rara.
In my head, they were cooler, but they do look weird.
En mi cabeza, se ve super, pero a ustedes les luce extraño.
That's so weird- - oh, my God.
- Es increíble. - Es súper raro.
It was weird'cause he was super-drunk.
Fue raro porque estaba súper-borracho.
weird 1128
weirdo 139
weirdos 17
weirdly 57
weird how 38
super 764
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
weirdo 139
weirdos 17
weirdly 57
weird how 38
super 764
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24