Thankful tradutor Espanhol
2,327 parallel translation
We're thankful for gunpowder.
Estamos agradecidos por la pólvora.
We're just thankful he was there for that fire. Now we can all eat in peace.
Estamos agradecidos que el estuviera allí para ese incendio.
You don't hear me say it often... but I really am thankful for every one of you.
Sé que no me oyen decir esto muy seguido pero estoy realmente agradecido por cada uno de ustedes.
And that you find time to indulge me, I am also thankful.
Yo también te agradezco que encuentres tiempo para complacerme.
And I'm thankful to be here with my mom And joyce and victoria and...
Y estoy agradecida por estar con mi mamá y Joyce y Victoria y...
And I'm sure he's thankful you're all here in this sad, sad situation.
Y estoy segura que está agradecido de que ustedes estén aquí en este triste, triste momento.
We should be thankful for what we have.
Deberíamos agradecer Io que tenemos.
I'd be thankful if you could specify the details of the process.
Le agradecería si pudiera especificarme los detalles del proceso.
Then you should be thankful Leaves us all puzzled as to where there is anyjustice.
Entonces debes estar agradecido nos deja a todos perplejos en cuanto a donde se hace justicia.
But, be thankful I hurt my arm today.
Pero, debes agradecer que me herí un brazo hoy.
She said she was really thankful and happy.
Dijo que estaba realmente agradecida y feliz.
But I'm still very thankful.
Pero aún así estoy muy agradecida.
You should be thankful to the one coming, and even more thankful to the one leaving.
Debes estar agradecido a la que viene... e incluso más agradecido más agradecido a la que se va.
I'm very thankful.
Estoy muy agradecido.
I am really thankful to you.
Realmente te lo agradezco.
You should be thankful I told her.
Deberías agradecerme porque lo hice.
I'm not thankful!
¡ No estoy agradecido!
What's so thankful about that?
¡ ¿ Por qué debo estar agradecido?
- For that, we should be thankful.
- Deberíamos dar gracias por eso.
- I'm tired of being thankful for scraps.
- Estoy harto de dar gracias por migajas.
You'd think they might be thankful.
Uno pensaría que estarían agradecidos.
Maybe they're tired of being thankful.
tal vez están hartos de dar gracias.
Fate has delivered us a comrade-in-arms and for that, we are thankful.
La suerte nos ha traído un nuevo compañero de armas. Y por eso, damos gracias.
If-a one of-a you would help, I would be so thankful.
Si me pudieran ayudar, se lo agradecería.
I forget the person's name, the staffer, but I'm forever thankful because it does allow a lot of leverage in terms of the sort of films we're able to pick and put onto the registry and preserve.
Me olvide de su nombre, un miembro del personal, pero estoy por siempre agradecido porque nos permite una gran cantidad de posibilidades en los tipos de películas que podemos aglomerar y poner en el registro para preservarlas.
We have so much to be thankful for.
Tenemos mucho que agradecer.
Be thankful you're talking about court dates.
Y agradezca que estemos hablando de la fecha de un juicio.
Please tell him I am very thankful
Por favor, dile que estoy muy agradecido.
Not proud, you have ; but thankful, that you have.
No orgullosa de lo alcanzado, sí agradecida a vuestro esfuerzo.
But thankful even for hate, that is meant love.
mas sí obligada a lo mismo que odio cuando es indicio de amor.
I know you think I should be thankful.
Sé que Ud. piensa que debería estar agradecido.
I gotta say I feel so honored and thankful...
"Debo decir, que me siento honrado y agradecido..."
I gotta say I feel so honored and thankful to be...
"Debo decir me siento tan honrado y muy agradecido de ser..."
Just be thankful it was me that heard you up here.
Solo agradece que fui yo el que te escuchó.
First of all, be thankful that I bought this 12,000 Euro bag for you!
¡ Primero, agradece que te haya comprado ese bolso de 12.000 euros!
We're just really thankful he was there.
Estamos muy agradecidas de que estaba ahí.
We are so blessed and thankful to God for all of you because of your love and your support over the past few weeks.
Somos afortunados y damos gracias a Dios por todos ustedes. Debido a su amor y a su apoyo durante las últimas semanas.
And we are especially thankful to be spending yet another Thanksgiving with our sweet, beloved daughter.
Y estamos muy agradecidos de pasar otro Día de Gracias con nuestra linda, amada hija.
Be thankful our Emperor granted you an honorable death!
¡ Debe agradecer que nuestro Emperador le concedió una muerte honorable!
Look, I am really thankful for your help.
Mira, estoy realmente agradecida por tu ayuda.
You should be thankful she's here.
Deberías estar agradecido de que esté aquí.
Now make the holiday and be thankful. ( Door lock chirps )
Ahora hagan honor al día festivo, y estén agradecidos.
We also have a lot to be thankful for.
Además tenemos mucho por lo que estar agradecidos también.
You should be thankful he's unethical.
Deberías dar gracias por su falta de ética.
By telling him how thankful I am for what he did for me?
¿ Diciéndole lo agradecido que estoy por lo que hizo por mí?
Hey, just mark it down as a brain fart, and be thankful no one got killed.
Oye, tan solo anótalo como una cagada de idea, y da gracias que nadie resultó muerto.
I'm very thankful to the beautiful staff.
Estoy muy agradecido a las maravillosas personas que me atienden.
Be thankful she didn't yell it to you as you were getting on the bus.
Agradece que no te lo gritara mientras te montas en el autobús.
Be thankful.
- Por suerte.
We should also be thankful of the children's efforts.
Por supuesto, tenemos que agradecer la diligencia de los niños.
We who have uninterrupted health must be thankful for our good fortune.
Nosotros que tenemos buena salud debemos agradecer la buena fortuna.
thankfully 290
thank you 126302
thanks 59401
thank god 4623
thank you very much 5591
thank 280
thanksgiving 89
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you 126302
thanks 59401
thank god 4623
thank you very much 5591
thank 280
thanksgiving 89
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thanks for letting me know 59
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thanks for the heads up 54
thank you for having me 75
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thank you for everything 270
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thanks for the heads up 54
thank you for having me 75
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thank you for everything 270