That means nothing tradutor Espanhol
616 parallel translation
That means nothing, idiot.
Eso no significa nada, idiota.
That means nothing to me.
- No me dice nada.
That means nothing to me.
Eso no me dice nada.
That means nothing.
Eso no significa nada.
No, I took an anonymous word that means nothing to me.
No, yo elegí un nombre anónimo, que sólo tiene sentido para mí.
But, being an american, Of course that means Nothing to me.
Soy de EE. UU., eso no significa nada para mí.
But that means nothing.
Pero no importa.
But... that means nothing to you, does it?
¿ A usted no le dice nada?
And all that means nothing to you?
¿ Y te da igual?
If you're bluffing about this Gruber or whoever he is, that means nothing.
Está bravuconeando con ese Gruber o como se llame. Eso no me interesa.
That means nothing at all.
No es nada especial.
Now in French that means nothing to me
Eso es francés y no significa nada para mí
- You say. That means nothing!
Eso no es nada.
That means nothing. He's not himself, from pain and worry.
Está fuera de sí a causa del dolor y las preocupaciones.
That means nothing to me.
No me importa su interés.
That means nothing.
Eso no quiere decir nada.
To give you a comfortable life I had to sell my mother's jewelry and take a mortgage out on the house but I suppose that means nothing, it just passes you by unobserved!
Por ti, he vendido las joyas de mi madre, hipotecado la casa, y te da igual. Pasa y no lo ves.
That means nothing, to me.
Eso no significa nada... para mí.
But that means nothing. They've been playing Pebble Beach on Mondays for years.
Eso no quiere decir nada, llevan años jugando en Pebble Beach.
That means nothing. Strictly for laughs.
Es para hacer reír a la gente, nada más.
That means nothing, I know.
Sí, tienes razón. Eso no quiere decir nada.
That means nothing.
- Eso no tiene nada que ver.
That means nothing, idiot.
Eso no es nada, idiota.
But that means nothing to me.
Pero eso no me importa.
All that old-fashioned nonsense means nothing in the modern machine age.
Todas esas tonterías anticuadas no son nada en la era de las máquinas.
A second's nothing, but a second like that means everything.
Un segundo no es nada, pero un segundo como ese, resulta definitivo.
That means a worldwide organization who'll stop at nothing you say.
Eso significa una organización mundial difícil de combatir.
Maggie means nothing to me. You know that.
Maggie no es nada para mí.
That means I'm nothing, then.
Eso significaría que yo no soy nada.
Would you, maybe, care to convince me, Alicia, that Mr. Devlin means nothing to you?
Alicia, ¿ podrías convencerme de que el Sr. Devlin no significa nada para ti?
It means nothing to you. If I don't have that money, I've lost everything.
No significa nada para usted,... pero si no recupero ese dinero, lo habré perdido todo.
There's nothing that means more to me.
No hay nada que me importe más en el mundo.
I know that being Miss Turnstiles means nothing but they think it makes me an important person.
Sé que ser Miss Metro no es nada... pero ellos creen que soy importante.
Suppose I should tell you that Nadine means nothing to me.
Supongamos que te digo que Nadine no significa nada para mí.
Don't be coarse. You know that money means nothing to me. But nothing!
No seas vulgar, el dinero no significa nada para mí.
That means I lose nothing by waiting.
Eso quiere decir que no pierdo nada esperando.
That means there's nothing left to live for
Eso es porque no le queda nada por lo que vivir.
And that means there's nothing between us and that juicy great battle wagon.
Ya no hay obstáculo entre nosotros y ese buque de batalla alemán.
If she leaves the kite there, it means that she cares nothing for the boy, and he is desolate.
Si deja la cometa ahí, es que el chico no le importa y éste queda desolado.
There's nothing in the Bar S background that means anything to Lorna.
No hay nada en Bar S que signifique algo para Lorna.
Oh, then it means that I'm nothing, nobody.
Entonces no soy nada, no soy nadie.
- Nothing. It means that I am not joining then.
Para decirles que no voy.
Compared to that, this parasite fighter thing means nothing.
Comparado con eso, esta cuestión del caza parásito no es nada.
That word means nothing if you're not there beside me.
Para que me guardaras un mal recuerdo. Para que pudieras olvidarme más fácilmente.
It means nothing to you that you saved me from an extremely horrible death?
¿ No significa nada para Ud. haberme salvado de una muerte extremadamente horrible?
In this situation, that rule means nothing
Aquí este principio no significa nada
My promise to Gilberte that we'd grow old together means nothing because I can put it off forever.
La promesa que le he hecho a Gilberte de envejecer juntos... no tiene valor, durará hasta el infinito.
One, if you're wrong about me, then you ain't got nothing to worry about because that means i'm just a poor ol'country boy by the name of jeff myrtlebank.
Una. Si os equivocáis conmigo, no tenéis por qué preocuparos. Sólo soy un chico de pueblo que se llama Jeff Myrtlebank.
There's nothing to see so if she looks for a while, it means that you're in.
No hay nada que ver por tanto, si mira mucho, significa que está receptiva.
That picture means nothing.
Esto no tiene sentido.
She means nothing to me, that girl.
Esa chica no representa nada para mí.
that means nothing to me 16
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means something 38
that means no 21
that means that 18
that means you 69
nothing 25771
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means something 38
that means no 21
that means that 18
that means you 69
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230