English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Then i'm gone

Then i'm gone tradutor Espanhol

191 parallel translation
Then I'm surprised that Madame doesn't know that the Jacksons have gone away.
Entonces me sorprende que la señora no sepa que se marcharon.
The accounts gone? Then I'm ruined.
Si los libros no están estoy arruinado.
Then you'll remember me fondly when I'm gone?
Si desapareciera, ¿ tendrías un buen recuerdo de mí?
If you don't like the way I'm handling things, then pay me off and I'm gone.
Si no te gusta cómo manejo las cosas entonces págame y me iré.
I'll count to three, that's all, and then I'm gone.
Contaré hasta tres. Luego, me iré.
Then, if you don't mind, I'm going to grab something from the kitchen. ... and then I'll be gone! - Shh!
Si no tienes nada en contra, cojo algo de la cocina y tomo las de Villadiego.
I wouldn't have gone back there then and I'm not going back now, either.
No debería haber ido entonces y tampoco iré ahora.
I'm gone, but then I'm not gone.
- He desaparecido, no me he ido.
If that's what being crazy is then I'm senseless, out of it, gone down the road, whacko.
Si eso es estar loco, entonces soy un necio, estoy ido o la cabeza no me funciona.
And then I'm going to take this opportunity to deliver a few boots in the rear to those people who think the police department has gone to hell under this administration.
Aprovecharé la oportunidad para dar un rapapolvo a los que dicen que la policía no funciona bajo mi administración.
Edgar works so hard that you can't... You can't come in and say you're tired because you know that after a 14-hour day, he's gone to the edit for two hours and then he's got up at 4am to write shot lists, so you can't say, "I'm a bit tired."
Edgar trabaja tanto que no puedes... no puedes entrar y decir que estas cansado... porque después de un día de 14 horas, él se va a editar por otras dos horas más... y luego se levanta a las 4 AM para escribir las tomas, así que no puedes decir "Estoy cansado".
Then I wanted to flee you, I'm gone.
He tratado de escapar y me he ido.
I'm gonna make one more stop and then I'm gone.
Voy a hacer una parada más y luego me haya ido.
After I'm gone, Delaney is gonna come down on you harder then ever.
Tan pronto me vaya, Delaney va a caer sobre ti más fuerte que nunca.
I'm long gone by then, Sam.
Yo siempre he ido para entonces, Sam.
And then I think, I'm here, but... they're gone.
Y luego pienso que estoy aquí, pero... ellos no.
When I'm gone, you count to one hundred and then you get a nice cup of tea.
Cuando me haya ido. Siéntese en una silla, cuente hasta 100 y prepárese una taza de té con azucar.
And then when I'm gone, I can't wait to hold him again.
Sí, creo que queda una caja entera. - Genial.
We'll split the money and the coke, then I'm gone.
Repartiremos el dinero y la coca. Después me iré.
- I'm gone. - Go, then.
- Vete entonces.
Then speak well of me when I'm gone.
Entonces hable bien de mí cuando me haya ido.
I was right next to you and I remember we were even for the first five yards and then.... You were gone.
Íbamos parejos los primeros 5 m y de repente, no te vi más.
Then I'm gone.
Entonces me iré.
Then I'm outta here, gone.
Luego me voy.
When I get my audition, I'm gone. Till then...
Cuando vaya a las pruebas, me piro.
Waiting for papers, green card, and then I'm gone.
Esperando documentos, tarjeta verde y luego me voy.
I'm just waiting for my money and then I'll be gone.
Cogeré mi dinero y después me largaré.
These guys are gonna make sure the money is in play, that I'm gone... And nobody's watching us, and then they're gonna drop the girl off... At the emergency room at the Lennox Hill hospital.
Estos tipos van a asegurarse que eI dinero este disponible, van a asegurarse que yo no este y que nadie nos este viendo luego van a dejar Ia chica en Ia sala de emergencia del hospital Lennox hill.
Then I'm gone.
- Y luego me largo.
- Example : Sometimes when I'm watching a flat, I'll see that the owners... are about to go on holiday. I'll wait till they're gone, then move in for a week or two.
Por ejemplo... a veces, cuando vigilo un departamento, veo que el dueño se va de vacaciones... espero a que se vaya y luego vivo ahí una semana o dos.
Wait here until I'm gone, then go back to your quarters and pray for strength.
Aguarda aquí hasta que me marche y reza para que te den fuerzas.
One for the road, then I'm gone?
Uno solo y me voy.
While I'm gone, Ed, tell'em about that time that we lied to Mom, and then we went down to Tijuana to find the donkey show.
Cuéntales de la vez que engañamos a mamá y nos fuimos a Tijuana.
If I'm in love, then all hope is gone.
Y si estoy enamorado, ya no hay esperanzas.
But when I'm gone, and the next screw-up happens... maybe this time someone dies, you won't have anyone to blame then.
Pero cuando yo ya no esté y se repita... si alguien muere, usted ya no tendrá a quién culpar.
And then, when they're gone, I'm gonna have another one.
Y entonces, cuando se vayan, voy a tener otro.
Then we report it... and I'm gone.
Luego lo informamos... y me voy.
I was driving my car down the Massachusetts Turnpike, and before you know it, I'm in the room and they're doing... something to me, and then I'm back in my car and 2 days have gone by, and I'm in West Virginia.
Iba conduciendo mi auto por la autopista de Massachusetts... y acto seguido estoy en un cuarto... y están haciéndome algo. Y luego estoy de vuelta en mi auto, ya pasaron dos días y estoy en Virginia.
I have a short span'o time, and then I'm gone.
Tengo poco tiempo, y luego desaparezco.
And then one night, out of the blue... she says, "Let's do it." Ohh, So, we get it all set up, and I'm ready and she's ready, and, uh, and she has gone out and bought herself, a little toy to use in the video,
Y luego una noche, fuera de lo común... ella dice, "Vamos a hacerlo." Entonces, nosotros dejamos todo establecido, y yo estoy listo y ella esta lista... y, uh, ella ha salido afuera y se compró... un pequeño juguete para usar en el video.
And then, I'm not even sure s gone? imagine the? .
Y después no estoy siquiera segura que sólo las imaginé.
critical to me. If we don't win this challenge, If we don't win this challenge, then I'm probably gone tomorrow.
Si no ganamos ese reto, seguramente me vaya mañana.
I'm just doing this as a favor to your wife, then you're gone.
Sólo hago esto como favor a tu esposa, luego desaparecerás.
- Do it then. Cut it out. At least until I'm gone.
Dejadlo, al menos hasta que me vaya.
I will stop, and keep my eyes straight forward, call a garage and then stay in my car with the radio on really loud'til they come, and then I'm gone.
Me pararé, y miraré hacia delante, llamaré a un garaje y me quedaré en mi coche con la música hasta que lleguen, Luego me iré.
- It must have gone, then. - I'm sorry?
- Entonces se lo han tenido que llevar - ¿ Perdón?
They come back, I'm gone, and then we tell them.
Ellas volverán, yo me iré y entonces se lo contaremos.
And then I'm gone.
Me iré entonces.
Can I ask one question? And then I'm gone.
¿ Puedo hacerte otra pregunta y me voy?
This whole time, I think I'm alone in the world and then I find out I had a grandfather someone that I could have gone to when I needed help. And now he's gone.
Todo este tiempo creí que estaba sola en el mundo y ahora descubro que tenía un abuelo, alguien a quien recurrir si necesitaba ayuda y ahora se ha ido.
I'm here to get my car, and then I'm gone. - Where are you staying?
Estoy aquí para recuperar mi coche, y me largo dónde vas a dormir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]