This is goodbye tradutor Espanhol
473 parallel translation
If you come to nice, I'll be waiting. If not, this is goodbye.
Si vienes a Niza... estaré esperando... si no... esta es la despedida.
This is goodbye.
- Esto es un adiós.
This gentleman earns £ 7 a week. He's got good prospects. Well, this is goodbye.
Este hombre parece tener un buen futuro y no me gusta comer y salir corriendo, pero tengo una cita.
- Then this is goodbye.
- Así que ahora nos despedimos.
Well, this is goodbye, youngster.
Bien, esto es adiós, joven.
Then this is goodbye, Michael?
¿ Entonces esto es la despedida, Michael?
- I guess this is goodbye.
Aquí nos despedimos.
I hate to say it Miss. Creighton. But I'm afraid this is goodbye.
Lamento decirlo, Srta. pero me temo que es la despedida.
- Well, I guess this is goodbye?
- Creo que aquí nos despedimos.
Well, I guess this is goodbye.
Bueno, supongo que éste es nuestro adiós.
Well, I guess this is goodbye, eh kid?
- Supongo que esto es un adiós.
- This is goodbye.
- Esto es el adiós.
This is goodbye forever.
Esta es una despedida para siempre.
This is goodbye then?
¿ Éste es el adiós?
This is goodbye, Reginald.
Esto es el adiós, Reginald.
- No, I won't "see you soon". This is goodbye for ever.
Nada de hasta pronto, hasta nunca.
Then I guess this is goodbye.
Entonces esto es un adiós.
I don't know if this is goodbye.
No sé si esto es una despedida.
- So this is goodbye.
- Entonces esto es un adiós.
This is goodbye.
Es la despedida.
This is the second time we say goodbye.
Bien, es la segunda vez que nos despedimos.
Well, this is where we say goodbye.
Bueno, debemos despedirnos.
This is your chance. Goodbye.
Ésta es tu oportunidad.
This is our goodbye kiss.
Es nuestro beso de despedida.
What is this military kiss-the-boys-goodbye business... and where is it to be transacted?
¿ Qué es esa historia de dar a los chicos un beso de despedida... y dónde va a ser?
Chris, this is just to say goodbye.
Quiero despedirme.
Well, this is really goodbye, then.
Entonces esto es una despedida de verdad.
Well, this is New York. Where "hello" means "goodbye."
Bueno, esto es Nueva York donde "hola" significa "adiós".
Is this the way we say goodbye?
¿ Así nos despedimos?
I have a feeling this is not going to be favorite goodbye.
Presiento que no va a ser mi guerra favorita.
This is the hour... to say goodbye... and we are shaking hands... with the American fliers... from the far away ocean... they must return to the war.
Ésta es la hora... de la despedida... y nos damos la mano... con los voladores americanos... que, desde el lejano océano... tienen que volver a la guerra.
This is Fred Goodnight waving goodbye!
¡ Es Fred Buonanotte que los salduda!
This is not goodbye.
Esto no es un adiós.
Then this is not goodbye.
Entonces esto no es un adiós.
Please, this is not quite yet goodbye.
Por favor, no nos despidamos todavía.
Well, I guess this is the time ready to say goodbye
¿ Cómo te va todo? Bien. Bien.
Yes, this is "Goodbye".
Oui, c'est "adieu".
Is this goodbye?
¿ Es una despedida?
This is your on-the-spot reporter bidding you goodbye and good insurance.
Y llegó el momento de despedirme. Les deseo buenas noches y buenos seguros.
All I can say then is... This is my time in life to say goodbye...
Todo lo que puedo decir es... que es hora de decir adiós...
Yes, I know, but this is more fun than saying goodbye to my daughter.
Ya lo sé, pero es más agradable que despedirme de mi hija.
This is my goodbye!
Esta es mi despedida.
Jamie, Zoe, this is where we say goodbye.
Jamie, Zoe, Aquí es donde nos despedimos.
After she said goodbye to her parents this morning she got ready to leave when all in a sudden she had a dangerous crisis of the appendix Notwithstanding that, suppressing her suffer, she insisted that the ceremony should pass as planned But as this ceremony is the matter of a single day, whereas the marriage is a matter of a whole life
La admirable novia quiso asistir a su boda soportando el dolor, pero ya que la ceremonia es cosa de un día, y el matrimonio es para toda la vida, la familia decidió
This is Jack Barry saying goodbye and good luck from myself and the panel.
Y aquí se despiden Jack Barry y los concursantes deseándoles suerte.
This here is where I'm going to have to say goodbye to y'all...
Aquí es donde me voy a tener que despedir de todos.
And so, friends, this is the Sunrise Preacher, saying goodbye... for now.
Bien, amigos, Dipar Apartian les saluda... y les dice adiós y hasta pronto.
"And so, friends, this is the Sunrise Preacher, saying goodbye... for now".
"Bien, amigos, Dipar Apartian les saluda... " y les dice adiós y hasta pronto ".
I came to say goodbye because I'm going on a trip. This is a present.
He venido a despedirme porque voy a emprender un viaje.
Nagi, this is a goodbye.
Nagi, es una despedida.
This is where we say goodbye, Avram.
Aquí es donde nos separamos, Avram.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379