This week tradutor Espanhol
14,125 parallel translation
No, I'm working from Nobu this week.
No, esta semana trabajaré desde Nobu.
No, no, we're gonna actually hang out again later this week.
No, pasaremos el rato juntos de nuevo esta semana.
I've got two more scheduled with her this week.
Tengo dos más apuntadas con ella esta semana.
This week's really hectic. Kid stuff.
Esta semana estaré muy ocupado con los niños.
So this week's bonus is for Thomas Selber.
Así que La bonificación de esta semana es para Thomas Selber.
Several of the parents called this week.
Varios padres llamaron esta semana.
- I thought we were gonna finish unpacking this week.
- Pensé que íbamos a terminar de desempacar esta semana.
Now that you mention it, I did have an embezzlement issue this week.
Ahora que lo mencionas, tuve un problema de malversación esta semana.
One every morning this week.
Hay uno cada mañana de esta semana.
- Okay, those are this week's arithmetic problems.
Bien, estos son los problemas de Aritmética para esta semana.
We've been over them, many times this week.
Hemos estado sobre ellas, muchas veces esta semana.
This week, Burlsworth and the 8-0 Hogs face off against number one Tennessee in a game that could determine the national championship.
Esta semana, Burlsworth y el 8-0 Hogs Se enfrentan contra el número uno Tennessee en un juego Que podría determinar el campeonato nacional.
Yeah, we've got a heavy workload this week, but I can take a look at it for you.
Tenemos mucho trabajo esta semana, pero le echaré un vistazo.
Now, it has come to my attention that the string of murders earlier this week were... Are connected.
Ahora bien, me han informado que la serie de asesinatos a principios de esta semana están conectados.
Nothing special. I have bought with my paycheck this week.
Nada especial. lo he comprado con mi cheque de pago esta semana...
Reports are coming in that. Searles Industries is expected to lay off at least a 1000 more employees by the end of this week.
Se reporta que Sayles Intustries está por despedir mil empleados más para fines de esta semana.
I know, I heard about it all this week.
Escuché sobre eso toda la semana.
Then, this week I saw him on TV again... and I came to that house, looking for him... but by the time I got there...
Esta semana lo volví a ver en la tele y fui a la casa a buscarlo pero cuando llegué allí,
You've already had eggs twice this week.
Ya comiste huevos dos veces esta semana.
I'll see you at the meeting this week?
¿ Te veré en la reunión esta semana?
- I got a bad itch this week.
- Tuve mucha picazón esta semana.
- but for me, right now. - Yeah... This minute, this week,
Pero para mí, ahora mismo, en este minuto, en esta semana...
So I'm about five overruns this week, but I can live with that.
Tengo unos dos kilos de más. - Puedo vivir con eso.
This all came to my attention only last week.
Me informaron de esto recién la semana pasada.
The stench will lead them to our bodies in a week and this scene will show what I have made of you.
El hedor hará que encuentren nuestros cuerpos en una semana y esta escena mostrará lo que he hecho contigo.
Come on. Don't you get bored just sitting in this room and going to the park once a week?
Vamos. ¿ No te aburres de estar sentado aquí y de ir al parque una vez por semana?
Mrs. Roennfeldt received this letter last week.
La señora Roennfeldt recibió esta carta la semana pasada.
Shit, I can do this all week.
Podría hacerlo toda la semana.
I met a fine man at the Health Institute this week.
Luego inspector de colegio. Conocí a un buen hombre en el Instituto Prosalud.
What does it matter if I live another day, another week, drying up in this tiny box?
¿ Qué importa si vivo un día más, otra semana, secándome en esta pequeña caja?
Since this is the last kitchen-cooked meal that you're gonna have for a week, eat up. You will learn to take responsibility for your own actions.
Aprenderán a asumir la responsabilidad por sus propias acciones.
This one's for next week.
Esta es para la próxima semana.
So Monique went to this art show last week at some gallery downtown.
Así que Monique fue a la exposición de arte la semana pasada... a una galería en el centro.
This, the 27th such attack, comes just one week... after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence to traditionally predatory animals.
Este es el 27 ataque similar, sólo una semana después de que la Oficial Judy Hopps conectara a los depredadores con los ataques.
It's been a whirlwind couple of months, and this last week especially.
Ha sido un par de meses muy locos, y en esta última semana especialmente.
Is this good enough for Lisbon next week?
¿ Está bien para Lisboa?
And this went on for about a week.
Y eso siguió por una semana.
This is the latest killing in a town that has had three triple homicides in the last week alone.
Este es el último asesinato en un pueblo que ha tenido tres triples homicidios Solo, en la última semana.
I wanna talk to you a little bit about what's happened in town this past week.
Quiero hablar con ustedes un poco Sobre lo que sucedió en el pueblo la semana pasada.
I've been waiting for this all week.
Estuve esperando por esto toda la semana.
This tragedy can turn into 65 pound 40 a week.
Esta tragedia puede transformar entre 65 a 40 libras por semana.
We need a bit more information, but I'll say we'll be running with this in about a week.
Necesitamos un poco más de información, Pero diré que estaremos corriendo con esto en aproximadamente una semana.
If the... the devil if he's gone from this house well, then, that must've been you getting your dirty ass licked and your tiny prick slopped on by my bride-to-be last week and the week before that and the week before that!
Si el... el diablo si él se ha ido de esta casa entonces, debió haber sido usted al que le fue lamido su sucio culo y su diminuto pene baboso por mi futura novia la semana pasada y la semana anterior ¡ y la semana anterior!
I put this notice up a week ago.
Coloque esta nota la semana pasada.
This would have been a lot easier a week ago.
Esto hubiera sido mucho más fácil hace una semana.
There are six murders and 23 stabbings every week in this shithole.
Cada semana, hay seis homicidios y 23 apuñalamientos en este lugar inmundo.
What a very productive week this is gonna be.
Una semana muy productiva, es lo que va a ser.
It was only last week that he called me from Edinburgh, to tell me that he wouldn't be able to make this conference.
La misma semana pasada me llamó desde Edimburgo para decirme que no podría participar en esta conferencia. Nos vemos pronto Ed. Si quieres, te envío la conferencia.
I haven't had a single commission this year. Your mother is down to a three-day week.
No he recibido una sola comisión este año, y a su madre Ia han dejado con tres días a la semana.
A British fighter-bomber last week reduced this compound to rubble.
La semana pasada, un cazabombardero británico destruyó estas instalaciones.
And to think, these guys do this every fucking week.
Y pensar que estos chicos hacen esto cada puta semana.
this weekend 148
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059