English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Try to understand me

Try to understand me tradutor Espanhol

296 parallel translation
but good heavens, Fritz, try to understand me!
¡ Por Dios, Fritz, trata de entender!
Natasha, try to understand me.
Escucha, intenta comprenderme.
Won't you try to understand me?
¿ Vas a intentar comprenderme?
Dear Werther, try to understand me. "Understand"!
- Querido Werther, trate de entender.
All I ask is that you see my side of it and try to understand me.
Sólo os pido que intentéis comprenderme.
- Sorry? Please don't take my words the wrong way, try to understand me.
No interprete mal mis palabras, entiéndame.
Try to understand me, my cousin travelled 2,000 km just to meet you and I....... how can I say it, your eyes go through me.
Compréndame, mi primo hace 2.000 Kms. para conocerla... Cómo lo diría, vi una brisa en su mirada.
Don't try to understand me.
No intentes entenderme.
But-but, please, madame, try to understand me, I- -
Pero-pero, por favor, señora, trate de entenderme, yo... yo- -
Don't try to understand me.
No trate de comprenderme.
Don't try to understand me, I'm a little pedantic, it's my nature.
No intente comprenderme, soy un poco pedante, es mi carácter.
Try to understand me, honey.
Trata de comprenderme.
Try to understand me, Catherine.
Intenta comprenderme, Catherine.
Darling, please try to understand me.
Querida, por favor, trata de entenderme.
- Try to understand me, dear...
- Comprende, querida...
But, now, try to understand me.
Pero ahora tienes que entenderme.
But try to understand me.
¡ Compréndalo, señor!
Please try to understand me.
Por favor, intenta comprenderme.
Try to understand me.
Intento ganarme la vida.
Try to understand me.
Trata de entenderme.
Try to understand me...
Trata de comprender.
Anselmo, try to understand me.
Anselmo, trata de comprenderme.
Try to understand me too.
¡ Sí, pero trata también de comprenderme!
Don't try to understand me, Don.
No trates de entenderme, Don.
Freya. It is now desperately important that you should try to understand me and what I am doing.
Freya, es desesperadamente importante ahora... que trates de entenderme a mí, y a lo que estoy haciendo.
You've got to try to understand me as a woman.
Tienes que tratar de comprenderme como mujer.
Just try to understand how I feel.
Intenta entender cómo me siento.
Now listen to me, Malita, and try to understand.
Escúchame, Malita, y trata de comprender.
I will try to understand while I'll take my breakfast.
Intentaré entenderlo mientras me voy a tomar mi desayuno.
You understand, I didn't try, but it seemed to me that one of them wanted the other one to do something but I couldn't tell who wanted who to do what to which.
Tampoco lo intenté, pero me pareció que uno de ellos deseaba que el otro hiciera algo, pero no sabría decir cuál de los dos.
Now, you're going to try and understand me, aren't you?
Tratarás de entenderme, ¿ no?
If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand. It all began that night we arrived in Istanbul.
Si encontras esta carta si alguna vez la recibes quiero que creas cada palabra y trates de entender que todo comenzó la noche en que llegamos a Estambul. "
Don't ask me to try and understand.
No me pidas que intente comprender. ¡ Ya comprendo!
Mem, it is necessary for me to read all European books... to try to understand knowledge of modern world... and there have been very many things written.
Mem, debo leer todos los libros europeos para tratar de entender los conocimientos del mundo moderno, y se han escrito muchas cosas.
I'm awfully sorry to have to go while you're still on your vacation, but try to understand.
Me da mucha pena irme mientras estais todavia de vacaciones, pero tratad de entenderlo.
But try to understand, and divorce me It's harder than death for me
Esto es más duro que la muerte para mí.
Please, Mr. Carlisle, try to understand... that these delusions of yours in regard to me are a part of your mental condition.
Por favor, Sr. Carlisle, intente entender... que sus delirios respecto a mí son parte de su enfermedad mental.
Try to understand, will you?
Trata de entender, ¿ quieres? No me mires así.
Miss, listen to me and try to understand.
Escúcheme y trate de entender.
Well, if she liked me, man, I wouldn't try to understand it.
Si gustara de mí, amigo, no intentaría entenderlo. - Esteban.
Maybe it's crazy to try and explain anything to you the way you are now, but, Tim, try to understand, to you, this is just another show.
Me parece una tontería explicarte nada en la forma que estás. Pero hazte cargo. Para ti esto es una revista más.
I'd like to try and understand it if I can.
Me gustaría intentar comprenderlas.
Listen to me, try to understand.
Escúchame. Compréndeme.
No, I'll never understand that, so don't try to explain it to me.
No, nunca lo entenderé, así que no trates de explicármelo.
Now, listen to me and try to understand.
Bueno, escúcheme bien e intente entender.
Leave me alone forgive me, my love please, try to understand soon this hell will be over...
Déjame solo perdóname, amor. Por favor, trata de comprender. Pronto este infierno se acabará y si Dios es justo verás.
I didn't mean to sound dictatorial or to try to run your life, but you have to understand how I feel.
No deseaba actuar como un dictador y controlarte. Comprende cómo me siento. ¿ Y yo?
He asked me to try to make you understand he had no choice.
Él me pidió que tratara de hacerte entender... que no tuvo más remedio
I'd like you to try to understand.
Me gustaría que me entendieras.
Try to understand, I said to myself : " Who knows?
Pero le ruego que comprenda, me he dicho : ¿ Quién sabe?
- I try to understand things.
- Me esfuerzo por entender las cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]