Try to breathe tradutor Espanhol
164 parallel translation
Try to breathe.
Trate de respirar.
Well, I'll try to breathe a word higher up, Sanderson, but I can't make any promises.
Informaré a mis superiores, Sanderson, pero no le prometo nada.
Try to breathe deeply and evenly.
Respire profunda y uniformemente.
So just try to breathe deep.
Así que intenta respirar profundamente.
Okay, forget deep... and just try to breathe.
Bien, olvida lo de profundamente y sólo intenta respirar.
B.A., involuntary paralisation is one of the primary symptoms of panic anxiety... so just try to breathe deep.
B.A., la parálisis involuntaria es uno de los primeros síntomas del pánico así que respira profundo.
Okay, forget deep and just try to breathe.
Bien, olvida lo de profundo y sólo respira.
Try to breathe normally.
Trate de respirar normalmente.
You've got to act normal... you know, use a napkin at dinner, try to breathe between sentences.
Tienes que actuar normal. Utiliza una servilleta en la cena, respira entre las oraciones.
Try to breathe, now... deep, deep regular breaths.
Respire hondo y relájese.
Try to breathe deeply.
Procura respirar hondo.
Try to breathe slow and easy.
Intenta respirar lenta y suavemente.
Relax. Try to breathe, like this :
Relajate. intenta respirar asi :
Yeah, let's try to breathe through it, okay, together?
Bueno, respiremos mientras te masajeo, ¿ sí?
Try to breathe!
¡ Trata de respirar!
Just try to breathe.
Tranquilízate.
Just try to breathe through it.
Intenta respirar.
I try to breathe, and it's just water, breathing water.
Intento respirar y solo respiro agua.
Jennifer, honey, try to breathe.
- Con la oficina. Es mi ayudante.
Just try to breathe deeply.
Intenta respirar profundo.
Just try to breathe, Peter.
Trata de respirar, Peter.
Just try to breathe.
Intenta respirar.
Try to breathe.
Trata de respirar.
Try to breathe sparingly.
Respirad lentemente.
Take it easy.Just try to breathe.
Tranquilo. Intenta respirar.
Try to breathe through the pain, Sittina, good girl.
Intenta respirar para controlar el dolor, Sittina.
Bend your head forward, and try to get the water out of your mouth and breathe deep, come on.
Inclina la cabeza, Escupe el agua que tienes en la boca y respira hondo.
Turn the gas off and try not to breathe!
Apague el gas, y trate de no respirar.
Try to breathe through your nose.
Intenta respirar por la nariz.
Try not to breathe.
Trata de no respirar.
I try not to breathe, but it's too late.
Intento no respirar, pero es muy tarde.
No matter how hard you try... you won't be able to breathe.
Por más que lo intente, no podrá respirar.
Try to remember to breathe properly.
- Intenta respirar apropiadamente.
Just try not to breathe.
Intente no respirar.
Just try to relax. Breathe, breathe, breathe.
Respira, respira, respira.
Try to remain calm. Breathe!
¡ Respira!
I listen to her breathe and try to see myself from the outside, and I don't think my life's bad at all.
La escucho respirar e intento verme desde afuera. Es entonces que mi vida me parece gratificadora.
Try to get her to breathe. This your mother?
Tratar de que respire Es tu madre?
- Try not to breathe.
Intenta no respirar.
Just try to - breathe normally.
Sólo intenta respirar normalmente.
Just try to relax and breathe. Okay?
Trata de relajarte y respira, ¿ sí?
I can't... breathe. I wanted to try parasailing, too.
También quería intentar el esquí acuático con paracaídas.
Just try to relax and breathe.
Respiren e intenten relajarse.
Just try not to breathe deep.
Sólo trata de no respirar profundo.
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs.
Trato de bajar mi pulso y sacar el fuego de mis pulmones.
"Agnes, darling, if such should be we never meet again, while firing my last shot I will gently breathe the name of my wife Agnes, and with wishes even for my enemies, I will make the plunge and try to swim to other shore."
"Agnes, querida si nunca volviéramos a vernos mientras disparo por última vez suspiraré suavemente el nombre de mi esposa Agnes y con deseos hasta por mis enemigos me zambulliré y trataré de llegar a la otra orilla".
And try not to breathe on Santa.
E intenten no respirar en Santa.
Try not to breathe on the chrome, Lurch.
Trata de no respirar sobre el cromo, perdedor.
Okay, I want you to breathe... nice and deeply, and try to relax.
Muy bien, quiero que respires despacio y profundamente e intentes relajarte.
If we remain quiet and try not to breathe, they might leave us alone.
Si mantenemos el silencio y dejamos de respirar, quizá nos dejen en paz.
Try to relax, Bob. This is gonna help you breathe.
Trata de relajarte Bob, esto va a ayudarte a respirar.
try to keep up 60
try to understand 163
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to understand me 17
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to understand 163
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to understand me 17
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathes shakily 19
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try this on 41
breathes deeply 131
breathes shakily 19
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try this on 41