Try them on tradutor Espanhol
593 parallel translation
Try them on.
Pruébatelo.
- Would you like to try them on?
- ¿ Quiere probárselo?
Go on, try them on.
Venga, póntelos.
We have to go eat, Master Vincenzo. I'll try them on tomorrow. Providenza, pay him.
¡ Y si no sabe de zapatos, mejor que se meta a boticario!
Shall we try them on for luck?
¿ Se las prueba un momento?
Let me try them on.
Deja probármelos.
Let me try them on you.
Y ven que los pruebe en ti.
You can try them on number two.
Inténtales en la número dos.
Here, try them on.
Ten, pruébatelas.
All I said was, try them on.
Solo he dicho que se las pruebe.
Now, my little kittens, let's try them on
Bueno... y ahora mis gatitas, os las voy a probar.
- Step right in back and try them on.
- Vaya a la trastienda y pruébeselo.
I was gonna try them on the moon, but here in this soil...
Quería dejarlas en la Luna, pero en este suelo...
No matter, try them on
No tiene importancia, pruébatelos.
Miss, come try them on
Señorita, ¿ quiere probárselos?
Do you want to try them on? - And how!
- ¿ Quieren probárselos?
Can I try them on right now?
¿ Puedo ponérmelos ahora?
Can I try them on right now?
Por fin. ¿ Puedo probármelos?
When will you try them on?
Dime, ¿ cuándo lo estrenas?
Try to keep them on the road.
tratando de mantenerlas en el camino.
I want to play with these the way a child plays with sand, try them all on...
Quisiera jugar con ellas como un chico juega con arena. Ponérmelas todas...
Try and keep it low, Bill. Hit them on the legs.
Apuntad a las piernas.
If you're a miracle worker try it. Come on, proves them wrong.
Vamos, demuestra que están equivocados.
Now try to find them on the Exchange.
¿ Dónde están?
And don't try to take Them all on one trip.
Y no queráis llevarlas todas de una sola vez.
Hannah, you've got to Go up right after tea And try them all on, One by one.
Hannah, vas a subir después del té y te las probarás todas.
May I try them out on you, Ma'am?
¿ Puedo probarlas con Vd., señora?
- That won't help. We got one chance. Have the men on this side get ahead of the herd... and we'll try to stampede them back into the Indians.
Que los de este lado se adelanten al ganado... e intentaremos lanzarlo en estampida contra los indios.
Have the men on this side get ahead of the herd... and we'll try to stampede them back into the Indians. Hurry.
Que los de este lado se adelanten al ganado... e intentaremos lanzarlo en estampida contra los indios.
So you keep them flying, try to coax them back on their feet.
Así que les das vuelos, intentas que se recuperen.
The rest of you guys, keep your eye on them Heinies so they don't try any rough stuff.
No perdáis de vista a los alemanes. No vayan a hacer algo raro.
Now, I tell you what, son. You take Denny for a walk and try them out on her.
Ahora te diré qué hacer, hijo.
If you want better results than I got try sitting on them.
Si quieres tener más suerte que yo, siéntate encima de ellos.
Don't you try any of them larks on me.
No intentes tomarme el pelo a mi edad.
Then we'II try the drug on four of them.
Luego, probaremos el fármaco en 4 de ellos.
Tell them about the someone who went to her apartment... to try to keep her quiet and couldn't... and how he turned on her phonograph, loud... so that her screams couldn't be heard as he plunged his knife into her.
DILES CÓMO ALGUIEN FUE A SU APARTAMENTO... QUISO HACERLA CALLAR Y NO PUDO... Y DESPUÉS SUBIÓ EL VOLUMEN DEL FONÓGRAFO...
The Nips probably stuck them on the reverse slope, so try it in there, huh?
Seguro los tenían en una ladera opuesta. - Busca aquí, ¿ sí? - Una ladera opuesta.
Try them on.
Pruébatelos.
But when they try to force their politics on my circus, on my show, then I must fight them.
Pero si meten su política en mi circo, en mi espectáculo, tengo que luchar contra ellos.
Try them all on, make yourself pretty.
Pruébatelo todo y ponte preciosa.
Lay them on the piano, I'll try'em some other time.
Déjelos sobre el piano, los miraré otro día.
By day they blaspheme to obey the dictates of the Party, but at night they come to ask God for forgiveness, weeping and so I try to console them, I listen to their little problems and afterwards I send them home in peace, with a smile on their lips and give them blessed prayer cards.
De día, blasfeman para obedecer al Partido... pero, de noche, vienen a pedirle perdón a Dios, llorando. Yo intento darles consuelo, me cuentan sus miserias... y luego les mando irse en paz con la sonrisa en los labios... por haberles dado estampitas de santos.
The big chemical companies send samples of toxic products to the camps, or they buy a batch of inmates to try them out on.
Las grandes firma farmacéuticas les envían muestras de productos tóxicos, o compran un grupo de presos para probarlos en ellos.
The first victory that we have over Hanover each year, all the new boys put on their pajamas and the older boys try to tear them off.
- La primera victoria que conseguimos cada año sobre Hanover, los novatos se ponen sus pijamas y los veteranos intentan quitárselos.
If they try their deceit and cajolery on me, I will know how to deal with them.
Si intentan quedarse conmigo con sus engaños y zalamerías, sabré cómo lidiar con ellos.
If you and spaghetti try any more of them stock tactics on me, i'll show you a thing or two you haven't even heard about.
Si, tú y ese espagueti, seguís jugando a las carreras conmigo, aprenderás un par de trucos de los que no tienes ni la menor idea.
The last test I took was close on to five years ago and that was one of them tests where you try this fella's toothpaste for 10 days and see if your teeth don't get brighter.
La última prueba que tomé fue hace cinco años y fue una de esas pruebas donde se prueba un dentífrico durante diez días para ver si los dientes no están más brillantes.
Go up to the road and keep firing on them in case they try to come to the front, ja?
Sube a la carretera y no dejes de dispararles por si intentan avanzar hacia aquí.
Try putting an electrode soaked in saline solution on your head... another strapped to your leg, then slamming 2,000 volts between them.
Imagínese que le pongan un electrodo en la cabeza y otro en una pierna y que le descarguen 2.000 voltios.
Let's try to avoid them from now on.
Intentemos evitarlos de ahora en adelante.
Come on! Try to spare them a bit.
- Trata de ahorrarles sufrimiento.
try them 22
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57