Wait one minute tradutor Espanhol
377 parallel translation
You didn't wait one minute for me!
Podrían haber esperado un poco.
- Okay, wait one minute.
- Está bien, espera un minuto.
Billie Sue, wait one minute, will you?
Billie Sue, espera un momento.
Wait one minute, huh?
Espera un minuto, ¿ eh?
Wait one minute.
Espera un momento.
- Wait one minute.
- ¡ Espera!
Will you just wait one minute?
¿ No puedes esperar un momento?
Si my poor words have convinced him not, wait one minute.
Si mis pobres palabras no te han convencido, espera sólo un minuto.
Wait a minute, wait a minute. One at a time, please.
Uno a la vez, por favor.
Alright. ─ Wait a minute. ─ Answer this one.
- Bien, conteste...
I know, but wait a minute. Is this the old smooth kind easy-going Brogan. The one genius in Hollywood who doesn't have any temperament?
Lo sé, pero ¿ es éste el único genio de Hollywood que tiene buen carácter?
Wait a minute. You're not the only one who knows about Desert Springs.
No eres la única persona que conoce Desert Springs.
Wait a minute boys, one at a time. I'm not twins.
Esperen, muchachos, uno a la vez.
See that one. Wait a minute. Are you really hungry?
¿ Tiene hambre, de verdad?
- Wait a minute. one condition.
Hay una condición :
Wait a minute. Suppose one of us got sick.
Un momento. ¿ Qué tal si uno de nosotros se enfermara?
Wait a minute, let me think of one.
Un momento, déjame pensar.
- Wait, I'll tell you in one minute.
- Ahora se lo digo.
Wait a minute. Maybe I'm the one.
Espere un minuto.Quizá yo esté lejos.
Wait a minute. I didn't swing at that one.
Un momento, no me has lanzado bien esa.
- Well, now wait just one minute...
- Espere un momento...
Wait a minute, I'll get you the other one.
Tenga. Esperaré para darle el otro.
Now, wait a minute. I only mean one of these in-name-only propositions. That's all.
Un momento ; se trataría de uno de esos matrimonios sólo de nombre.
Say, mister, that's about enough outta you for one night. Wait a minute.
Estuviste en mi contra, haciéndome pasar por el tonto del pueblo.
Well, wait a minute, now, this Freddie doesn't mean anything to me one way or the other.
¡ Espera un minuto! Ese Freddie no es nada mío en absoluto.
- Wait a minute. Leave me one of these.
- Espere, deme uno de éstos.
- Trust one of Cortez's spies to lie. Wait a minute!
- Fíate de un espía de Cortés.
Wait a minute, Daniel, darling. Just one moment.
Un segundo, queridos caballeros.
One minute, please, wait.
Un minuto, por favor, esperen.
- One of ours. - Wait a minute!
- Es un programa nuestro.
I will wait exactly one minute.
Esperaré exactamente un minuto.
Hey wait a minute. Does the Princess wear one of these too?
Hey, un momento, la princesa también lleva una de estas?
Okay, wait... one minute.
Espera...
Wait a minute! One word!
Un momento, una palabra.
WAIT A MINUTE, ONE ROUND. DON'T SHOOT. DON'T SHOOT.
Un segundo, Primer Asalto, no dispares...
Now, wait a minute, Professor. In your day, you were one of the best con men in Europe.
Usted fue uno de los mejores estafadores.
It'll only take one minute to get that goat into the train. There'll be a minutes wait!
Tardaré un minuto en meter esa cabra en el tren.
Well, that'll just be one minute's wait now, and, uh..
Espere un minuto y...
Wait a minute... there're also two glasses, one chair and an ashtray.
Espere..... hay también 2 vasos, una silla una mesa y un cenicero.
If you wait downstairs, I will join you there in one minute.
Espere abajo. Bajo dentro de un momento.
- We don't want this one or that. - Wait a minute!
- No queremos esto, ni esto.
Now, you wait just one minute and I'll have some sugarcane for you.
Espérame aquí y te daré caña de azúcar.
How about that one over there, then, eh? But wait a minute.
¿ Qué tal ese de más allá, Denny?
Wait. One more minute.
¡ Tranquilo!
Now, wait a minute that's the one big snag.
Espera un minuto. Va a ser un gran imprevisto.
Wait, Mr. Burton, one minute please What's wrong with everyone here?
Un momento, Sr. Burton. ¿ Qué les pasa a todos ustedes aquí?
Oh, uh, you wait here one minute.
- Espera aquí un momento.
Wait a minute, one more.
Espera un momento, una más.
Well, if you'll wait one goddamn minute, I'll get you some.
Espera un minuto, ahora te la traigo.
Not a single one your size. Now, wait a minute.
- Ninguno es de tu talla.
One minute, wait.
Un momento, espera.
wait one second 45
one minute 770
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
one minute 770
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minutes after 24
minutes or less 26
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes and 132
minutes after 24
minutes or less 26
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20