English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Want a lift

Want a lift tradutor Espanhol

463 parallel translation
Want a lift, brother?
¿ Quieres que te llevemos, hermano?
You want a lift, pop?
¿ Quiere un coche amigo?
Hello there, Colonel. Do you want a lift?
Hola muchacho, ¿ quieres que te lleve?
Want a lift?
¿ Queréis que os lleve?
- That's all right, Mac. You want a lift?
- No pasa nada, amigo. ¿ Quieren que les lleve?
Want a lift any place on the way to the bus station?
- ¿ Le llevo a algún sitio?
- You want a lift, babe?
- ¿ Quiere que la lleve?
Sure. Want a lift?
Aquí los americanos debemos permanecer unidos.
Do you want a lift home?
- ¿ Quieres que te lleve a casa?
- You want a lift or not?
¿ Quieres que te lleve al pueblo?
Hey, you want a lift, bud?
Eh, ¿ quiere que le lleve en el coche, amigo?
- Want a lift?
- ¿ Le llevamos?
Salvatore, do you want a lift?
Salvatore, ¿ te llevamos?
Want a lift?
¿ Los llevamos?
Want a lift, soldier?
- ¿ Lo llevo, soldado?
- There's a stirrup. You want a lift?
- Aquí está el estribo. ¿ Montas?
- Want a lift, Katie?
- ¿ Te llevo, Keti?
Want a lift?
¿ Le llevo?
Did you only want a lift?
¿ Sólo querías dar una vuelta?
Do you want a lift?
¿ Te apetece una vuelta?
Want a lift to Sainte Chapelle, that jewel of Gothic art?
¿ Quieres que te lleve a la Sainte Chapelle, esa joya gótica?
~ You want a lift?
- ¿ Quieres subir?
- You want a lift?
- ¿ Quiere que lo lleve?
Do you want a lift, Aunty?
¿ Quieres que te lleve, tía?
I have my car. You want a lift?
Te llevo en el coche. ¿ Quieres?
Want a lift to Madrid?
¿ Quiere que le lleve a Madrid?
- You want a lift?
- ¿ Quiere que le lleve?
You want a lift home?
¿ Quieres que te lleve a casa? No.
You want a lift?
¿ Quiere que le acerque a casa?
- Do you want a lift?
- ¿ Necesitas transporte?
- Want a lift, admiral?
- ¿ Te llevo, almirante?
Want a lift? I'm going to the hospital.
- ¿ Te llevo al psiquiatra?
- Do you want a lift?
- ¿ Te llevamos?
Want a lift?
¿ Te llevo?
You want a lift?
¿ Quieres que te lleve?
Do you want a lift?
¿ Quieres que te alcance?
Sure, do you want a lift?
- Seguro. Quieres un aventon?
You want a lift?
- ¿ Te llevo?
Do you want a lift, Irenka?
¿ Te llevo a algún sitio, Irenka?
No, do you want a lift to St. Louis?
No, que si quiere que le lleve a San Luis.
- Hey, there, want a lift?
- ¿ Quiere que lo llevemos?
All we want is for you to have the boxing commissioner lift Steele's suspension... and let the fight go on tonight.
Sólo queremos que el comisionado de boxeo elimine la suspensión a Steele... y que la pelea proceda esta noche.
- I don't want too be too forward... but could I give you a lift somewhere in my Packard?
- No quiero ser demasiado atrevido... pero, ¿ puedo alcanzarla a alguna parte en mi Packard?
Want a lift?
¿ Quieres que te lleve?
Are you sure you don't want a lift?
Para empezar carece de interés, sólo es publicidad encubierta.
Only a crazy man would rig it to swindle every friend he had and still want Texas to lift him up in glory.
Solo un loco se subiría a él para estafar a todos los amigos que tenía, y todavía querer que Texas le elevase a la gloria.
It's not quite 11 : 00, sis. Do you want me to lift Peter before I go?
Aun no son las 11 : 00, ¿ Quieres que levante a Peter antes de irme?
- I want to go home right now, and if he wants to give me a lift that'd be fine.
Voy a ir con el tesorero y decirle que tengo que volver a casa enseguida.
Want me to give you a lift?
¿ Quieres que te lleve con el auto?
Well we can't use the lift in case they want to get back in a hurry.
Bueno, no podemos usar el ascensor en caso de que quieran volver a toda prisa.
Want a lift?
¿ Vienes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]