We got a warrant tradutor Espanhol
232 parallel translation
We got a warrant to take you into custody.
Tenemos orden de detenerle.
- We got a warrant. They're gone.
- ¿ Dónde están los James?
We got a warrant - Violation 974.
¿ Quién les ha enviado? Hemos recibido una denuncia.
- We got a warrant for your arrest.
- Tenemos una oden de arresto.
Listen, buddy, we got a warrant.
Escuche, tenemos una orden.
We got a warrant to, uh, search Jake Pierson's room.
Tenemos una orden para, eh, revisar el cuarto de Jack Pierson.
- We got a warrant for him.
Dios. Hay una orden judicial contra él.
We got a warrant for you, old man.
Hay una orden contra ti.
Jack Andrews, we got a warrant for your arrest.
Jack Andrews, traemos una orden de arresto para ti.
We got a warrant to search your apartment.
- Traemos una orden de allanamiento.
We got a warrant out for this Morris guy.
Tenemos una orden de arresto para Morris.
- We got a warrant.
- Tenemos una orden de allanamiento.
- We got a warrant for his arrest.
- Tenemos una orden de detención.
- We got a warrant to search his house.
- Pedimos registrar su casa.
We got a warrant for his arrest.
Tenemos una orden de arresto.
- We got a warrant and searched your house.
- Tenemos una orden judicial y buscamos en su casa.
Well, we got a warrant so that should give us the room for the night.
- Pero tenemos una orden y nos permite por esta noche.
We got a warrant to search this room, and we're going to start with the bed.
Tenemos una orden para revisar la habitación, y empezaremos con la cama.
We got a warrant.
Tenemos una orden.
We got a warrant sworn for attempted murder for them that tried to kill the boy who's laying over there at the doc's.
Y nosotros una por intento de asesinato del que está en el médico.
We just got the search warrant, so we're going through all his office, house, and car.
Tengo una orden de allanamiento y voy de camino... a registrar su oficina, su casa, su auto y en todas partes.
We've got a warrant.
Tenemos orden de arresto.
Got a warrant here for Herman Schmidt. We're not finished yet.
Traigo una orden de detención para Herman Schmidt.
- We've got a warrant for your arrest.
- Tenemos una orden de arresto para Ud.
We've got a warrant.
Tenemos una orden.
Tell him we got the man where he was supposed to be... - and we need a warrant to search the car.
Dile que tenemos al sujeto donde se suponía que iba a estar... y necesitamos una orden para registrar el auto
We've got a year-old Florida warrant on him, but it's a thin beef.
Tenemos una orden de arresto de Florida, pero no servirá de mucho.
We've got a warrant. Have you had a business license?
Hemos estado esperando por ti, Murphy.
And we also got a warrant for your arrest, you give us any trouble.
Hay una orden de detención contra usted si nos causa problemas.
- We've got a search warrant.
- Tenemos una orden de registro.
We ´ ve got a warrant.
Abran la maldita puerta.
They've got a warrant, so we added the numbers, make it seem the same case.
Ellos tienen la orden, así que sólo agregamos los números para que pareciera parte del mismo caso...
We got enough to get a warrant to go to her apartment?
¿ Tenemos suficiente para conseguir una orden?
Oi! We've got a warrant to search the premises, so we'll let you back to this as quick as we can.
Tenemos una orden judicial para registrar el local, les dejaremos volver a lo suyo rápidamente.
We've got a search warrant.
Tenemos una orden de registro.
We've got a warrant.
Tenemos autorización.
- Police, we got a search warrant!
- ¡ Policía, con orden de cateo!
We got a search warrant.
Tenemos una orden de cateo.
Police. We've got a search warrant for your shop.
Tenemos orden de registro de la tienda.
We also got a warrant.
Y tenemos una orden.
We got enough for a search warrant?
- ¿ Podemos pedir orden de allanamiento?
- When she comes- - - We're heading to Long Beach. - l got a warrant for the casino.
Voy hacia Long Beach, tengo una orden de...
We've got a warrant to search your apartment.
Tenemos una orden de registro.
Yeah. We got this from your garage on a warrant.
Lo encontramos en su garaje.
Amanda Curry picks this guy's voice out of the six, we got enough for a warrant.
Si Amanda Curry identifica la voz de ese tipo podremos pedir una orden.
We've got a warrant for his blood.
Hay una orden para extraerle sangre.
alex, I assume we've got cause for a warrant?
Alex, ¿ tenemos fundamento para una orden judicial?
We got a search warrant?
- ¿ Tenemos orden de cateo?
Which is why we also got a search warrant for your aunt's house.
Y por eso pedimos una orden de cateo de la casa de tu tía.
We're supposed to go back to the judge, get a new warrant and say, "Oh, we got tricked"?
Iremos de nuevo al juez por una orden nueva, y diremos, "oh, nos engañaron".
All we got on this guy is a warrant for jaywalking.
Todo lo que tiene es una multa por peatón imprudente.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23