We need more time tradutor Espanhol
494 parallel translation
We need more time.
Necesitamos más tiempo.
I've decided we need more time to think.
He decidido que necesitamos más tiempo para pensar.
We need more time.
necesitamos mas tiempo.
- We need more time.
- Necesitamos más tiempo.
We need more time. I know.
¿ Estás ahí Sección Uno?
Some of them could be damn good, but we need more time.
Algunos de ellos podrían ser muy buenos... pero necesitamos más tiempo.
We need more time to consolidate our strength.
Necesitamos más tiempo para consolidar nuestra fuerza.
- Pelham, we need more time.
- Necesitamos más tiempo.
-'We need more time.'
Necesitamos más tiempo.
- Look, We need more time! - More time? !
Mira, tenemos que practicar más tiempo!
We need more time or power, and we're short on both.
Necesitamos más tiempo y más potencia.
We need more time.
Necesitamos tiempo.
Oh, Peyton, we need more time together.
Peyton, necesitamos pasar más tiempo juntos.
Tell them not to close out the personals. We need more time.
Que no cierren los avisos.
Tell them we need more time.
Pida que nos den más tiempo.
Tell them we need more time!
! Pidanles más tiempo!
Can ´ t we get an extensión to keep him? On what basis? On the basis that we reckon he ´ s up to his tits in all this and we need more time to nail him.
Forense halló restos de al menos otras dos víctimas pero no halló evidencia que conecte a nuestro sospechoso con los crímenes.
I mean, I think that we need more time to get to know one another.
Creo que necesitamos más tiempo para llegar a conocernos.
We can't do anything in half an hour. We need more time.
No podemos hacer nada en media hora.
We won't talk, brother but you understand, after this, we need more time.
- Ya bueno. Si hay tiempo. A mi me gustaría de una vez.
The Corporal and I figured we'd need a few more night's work, but we don't have much time.
El cabo y yo creemos que necesitaremos un par de noches más de trabajo, pero no tenemos mucho tiempo.
We should have taken more time. We need more than a repetition.
Necesitábamos más tiempo.
We need a little more time.
Necesitamos un poco más de tiempo.
Well, Professor, I don't think we need to take up any more of your time.
Muy bien, profesor, no le quitaremos más tiempo.
We need more than last time.
Necesitamos más de que antes.
The time may come when we need you for more than homicide.
Tal vez le necesitemos para algo más que homicidios.
We'll need much more time.
Necesitaremos mucho más tiempo.
No need to worry about the Master, any more. This time, we've got him.
No te tienes que preocupar más por el Amo, esta vez lo cogeremos.
We need some more time.
Necesitamos un poco más de tiempo.
No, we just need more time to meet your demands.
No, sólo necesitamos más tiempo para cumplir con tus demandas.
We need to reset the timer so we get more time to alert the cops.
Habría que poner el minutero más tarde para avisar a la Policia.
We're gonna need more time if we're gonna put a full load of fuel onboard.
Necesitaremos más tiempo para que carguen el combustible.
Sentinel Six, we need just a little more time, then we will be on our way!
Centinela 6, sólo necesitamos un poco más de tiempo... y nos quitaremos de en medio!
As you see, we are embarrased we need some more time for our debts.
Cómo ves, estamos avergonzados... necesitamos algún tiempo más para nuestras deudas.
We'll need more time on this, like maybe a year.
Necesitaremos más tiempo, como un año.
All we need is more time, we can get control of the situation.
Unos minutos más y podremos tomar control de la situación.
Okay, we just need a minute more of your time... uh, so he can shoot from behind you... - Uh-huh.
Sólo necesitamos que se quede un momento para grabarme con la cámara detrás de usted.
Before we can mace any recommendation whatsoever, we're going to need a little more time.
Antes de hacer una recomendación, requerimos más tiempo.
We need a little more time to categorise these specimens.
Necesitamos un poco más de tiempo. La clasificación es complicada.
We need to ask for your help one more time.
Te pedimos ayuda una vez más.
Uh, we need a little more time to - MR. CANTWELL :
- Lo sé.
Last time, Operation Sunken Boat was rumbled quickly. This time, we need a more refined name.
La última vez, con la operación "barco hundido" nos descubrieron, entonces pensé que deberíamos usar un subterfugio.
What we need to do is spend more time together.
Lo que tenemos que hacer es pasar más tiempo juntos.
Why the fuck do we need four more people on at this time of day, man?
¿ Para qué necesitamos a cuatro personas más a esta hora?
We're wasting valuable time.More Smokers will come.We need to be moving now!
Estamos perdiendo tiempo. Vendrán más humeantes. Huyamos.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
Y creo que necesitamos un poco más de tiempo para conocernos mejor.
We don't need to waste any more time and money on bullshit trials.
No podemos perder más tiempo y dinero con juicios estúpidos.
Does Starfleet feel we need more shakedown time?
¿ Cree la Flota Estelar que necesitamos más descanso?
We just need a little more time to make this work.
Solo necesitamos un poco más de tiempo para que funcione.
We just need a bit more time.
Sólo necesitamos un poco más de tiempo.
I think we both need a little more time.
Creo que los dos necesitamos un poco más de tiempo.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need 272
we need to talk about something 20
we need to talk to you 84
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need 272
we need to talk about something 20
we need to talk to you 84