English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / What he wants

What he wants tradutor Espanhol

5,425 parallel translation
I'll tell him about you, and then we'll see what he wants to do.
Voy a hablarle de ti, y entonces veremos lo que quiere hacer.
Oh, Mr. Katashi knows what he wants.
El Sr. Katashi ya sabe lo que él quiere.
He offers a chance for you to be manipulated into giving him what he wants.
Él ofrece una oportunidad para que seas manipulada en darle lo que él quiere.
Let's see what he wants.
Vamos a ver lo que él quiere.
This is exactly what he wants.
Es exactamente lo que quiere.
- Do you think that's what he wants?
¿ Crees que eso es lo que quiere?
Ask Master Yoda what he wants to do.
Pregúntenle al maestro Yoda qué quiere hacer.
He paid us money, so he gets what he wants.
Él nos paga, así que consigue lo que quiere.
It's my job to make sure Garrett gets what he wants.
Es mi trabajo para asegurarse de que Garrett consigue lo que quiere.
But we need to acknowledge that doing so might give the Clairvoyant exactly what he wants.
Pero tenemos que reconocer que al hacerlo podría dar la Clairvoyant exactamente lo que quiere.
He is working for us on the inside but he is about to be exposed and tortured, and the only way to help him is to give your father what he wants.
Él estaba trabajando como infiltrado pero está a punto de ser descubierto, y la única manera de ayudarlo es dándole a su padre lo que quiere.
You should just give him what he wants, Director.
Deberías darle lo que quiere, Director.
That's what he wants.
Esto es lo que quiere.
He seems able to do what he wants with whomever he chooses...
Parece que es capaz de hacer lo que quiere con quien quiere...
I'm not doing what he wants.
No voy a hacer lo que quiere.
I want to see what he wants.
- Quiero ver qué quiere.
He wants what he wants and he wants it right now.
Quiere lo que quiere y lo quiere ahora mismo.
That's what he wants, meat but just like everyone else.
Eso es lo que él quiere, pero solo es carne como todos los demás.
He knows what he wants in anyways.
Él sabe lo que quiere de todas formas.
You think he's gonna tell us what he wants with Irving?
¿ Crees que nos va a decir qué quiere de Irving?
No, this is what he wants.
No, esto es lo que quiere.
- Stoick is not what he wants.
- Estoico no es lo que quiere.
He doesn't know what he wants.
No sabe lo que quiere.
- Emotional jail with a man who only cares about what he wants!
- La cárcel emocional con un hombre que sólo se preocupa por lo que quiere!
If that's what he wants, go get a pedicure and count your blessings.
Si es lo que él quiere, ve a hacerte una pedicura y dar gracias por lo que tienes.
He's getting what he wants, and you're not.
Está consiguiendo lo que quiere, y tú no.
Till we figure out what he wants.
Hasta que sepamos qué quiere.
Yeah, I think that's what he wants.
Sí, creo que eso es lo que él quiere.
You seem like the kind of guy that gets what he wants.
Pareces el tipo de persona que consigue lo que quiere.
So, once again, William Greg does what he wants and gets away with it.
Así que otra vez William Greg hace lo que quiere y se sale con la suya.
Can't say that I blame Sam for what he wants to do to them.
No puedo decir que culpo a Sam por lo que quiere hacerles.
It's your husband's right to decline treatment, if that's what he wants.
Es el derecho de su marido rechazar el tratamiento, si eso es lo que quiere.
Why does he always get what he wants?
¿ Por qué él siempre consigue lo que quiere?
He does what he wants.
Hace lo que quiere.
Okay, well, I... I just want to talk to him, you know, make sure that's what he wants.
Vale, bueno... solo quiero hablar con él, ya sabes, asegurarme de que es lo que quiere.
What if he wants to steal our money or our kidneys, or make a suit out of our skins?
¿ Y si quiere robar nuestro dinero o riñones, o hacer un traje con nuestra piel?
What they're trying to say is he wants you, Roy.
Lo que están tratando de decir es él te quiere, Roy.
This is what he wants.
Esto es lo que quiere.
And now, out of the blue, he wants to have dinner with me? - What do I do?
Y ahora, de repente, ¿ quiere cenar conmigo?
And Ben thinks he set her straight, but she's not gonna stop until she gets what she wants.
Y Ben piensa que se lo dejó claro, pero ella no va a parar hasta que consiga lo que quiere.
He wants to make one of those, um- - what do you call it?
Quiere hacer una de esas, ¿ cómo lo llamas?
- That's what he wants us to think.
Eso es lo que él quiere que pensemos.
What can I do? Nidge wants something done, he wants it done.
Si Nidge quiere que se haga algo, quiere que se haga.
He wants to see what I can come up with.
Quiere ver cómo me las arreglo con esto.
In a nutshell, what he says is that he wants to take my stomach, which, in his opinion, is the size of an NFL football, and he wants to cut it and make it the size of a hard-boiled egg.
Para resumir, lo que me dice es que quiere tomar mi estómago, que, en su opinión, tiene el tamaño de una pelota de fútbol americano, y quiere reducido al tamaño de un huevo duro.
It's dangerous work. And every logger will tell you he's proud of what he does. And I don't think he wants the government to build him a pretty park, Sheriff.
Es un trabajo peligroso y todo leñador le dirá que está orgulloso de lo que hace y no creo que quiera que el Gobierno le monte un lindo parque, Sheriff.
Then I realized that what he really wants is you.
Entonces me di cuenta de que él lo realmente quiere es a ti.
Mathew can do what ever he wants, he's 12, alright.
"Mathew puede hacer lo que quiera, tiene 12 años, ¿ no?"
Maybe that's what he's telling you, because he wants to keep fucking you.
Tal vez eso es lo que te está diciendo porque quiere seguir follándote.
He wants to show the world the horrors of what he was forced to endure as a child.
Quiere enseñarle al mundo los horrores que tuvo que soportar cuando era niño.
Ellen, I know you see flashes of the Daria that you remember, the strong woman, the woman who escaped, and the woman who wants to get better, but your sister is permanently damaged because of what he did to her.
Ellen, sé que a veces ve a la Daria que recuerda, la mujer fuerte, la mujer que escapó y la mujer que quiere recuperarse, pero su hermana está trastornada para siempre por lo que él le hizo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]