You're having fun tradutor Espanhol
801 parallel translation
They're like, "Oh, you think you all that, bitch?" But I don't mean to come across that way. I'm just having fun.
La ganadora de RuPaul's Drag Race recibirá un año de provisiones de Anastasia Beverly Hills.
My, how time flies when you're having fun.
El tiempo vuela cuando uno se divierte.
You're having a lot of fun with me, aren't you?
Te estás divirtiendo mucho a mi costa, ¿ no?
- You're having fun? - Yes.
¿ Te estás divirtiendo?
All you're interested in is having fun with windmills and hotel bathrooms.
Sólo le interesa divertirse con molinos y baños.
You're not having any fun here.
No te diviertes mucho.
Well, when you have to worry about having fun, you're hopeless.
Cuando tiene que preocuparse por divertirse, es un caso perdido.
My, how time flies when you're having fun.
Cómo vuela el viento, cuando uno se divierte.
Really? Well, if you're having fun...
Bueno, si te estás divirtiendo...
Matter of fact, I'm darned glad to see you. You're wasting your time coming up here. You ought to be out having fun with some fellow.
La verdad es que me alegran mucho sus visitas, pero no pierda el tiempo viniendo aquí, debería salir por ahí, divertirse.
Why do you always run away when you're having fun?
¿ Por qué siempre te escapas cuando te estás divirtiendo?
You're just having fun with me.
Nada más te diviertes conmigo.
Either you come dragging home too tired to talk to me, or you're having fun with some dancer in San Francisco.
O llegas demasiado cansado como para hablar conmigo... o te diviertes con alguna bailarina en San Francisco.
You're having fun, aren't you?
¿ Usted está teniendo diversión?
You're not having a bit of fun with me, are you?
No se estará burlando de mi, ¿ Verdad?
No, because you're having fun.
No, porque te diviertes tú.
Who knows how many times behind my back while I'm home working while you're having fun in your office!
¡ A saber con cuántas me los pones mientras yo estoy trabajando en casa y tú divirtiéndote en la oficina!
It looks like you're having a lot of fun.
Parece que te diviertes mucho.
I feel like a feather in the breeze Having my fun, kissing the sun And it's because you're the one
Me siento como una pluma en la brisa, divirtiéndome, besando el sol y es por que tú eres la única.
I'm losing money, you're having fun.
Estoy perdiendo dinero. Tú te estás divirtiendo.
They sent you to learn, and you're having fun!
O sea, que tu padre te envía a estudiar y tú de juerga.
I'm just trying to have some fun, and you're stopping me from having it!
Sólo intento pasármelo bien y tú me lo impides.
Now that you're engaged to me, you gotta stop having'fun.
Ahora que estás comprometida conmigo, dejarás de divertirte.
If you're giving your ego a workout having a fling- - Hmm--Have fun, but dishonesty? Not with me.
Si estás haciendo un ejercicio de ego echando una cana al aire diviértete, pero no seas deshonesto conmigo.
So you're having fun?
¿ Lo estás pasando bien?
I know the fun you're having.
Sé que te estás divirtiendo.
- They're having so much fun you'd say it's a wedding banquet.
- ¿ Y bien? - Se divierten tanto que parece un banquete de bodas.
While you're sleeping, he's having fun with a flagpole.
Mientras tú duermes, él se divierte en una juerga sin fin.
Do you see what fun they're having?
¿ Ves cómo se divierten?
It sounds like you're having fun.
- Parece que se están divirtiendo.
I know you're having a whole lot of fun so I won't stay around and be a wet blanket.
Sé que se están divirtiendo mucho así que no me quedaré para ser un aguafiestas.
While you're out having fun, we're hard at work for you. The State isn't encouraging me to keep the factory.
Mientras tú te diviertes, nosotros trabajamos por ti.
Look at you. You're having more fun than you ever had in your life.
Parece que ahora se divierte más que nunca.
You're not having fun?
- ¿ No te diviertes? - No.
- You, get down! - We're having fun.
- Oigan, ustedes, bájense de ahí.
- Only if you're having fun.
- Sólo si se está divirtiendo.
You're having fun, huh?
Es Ud. divertido ¿ eh?
I don't mind you having fun but remember you're representing the store...
No me importa que se divierta, pero representa a la tienda...
You're having fun, aren't you?
- Se divierte, ¿ no?
Doesn't time fly when you're having fun?
¿ No pasa el tiempo volando cuando lo pasas bien?
You're having fun here
Ya veo que están muy alegres.
You look like you're having fun.
Parece que te estás divirtiendo.
Unless you carry on like a hyena you're not having fun.
Para pasarla bien hay que hacer como la hiena.
What do you care about money or respect? As long as you're on the streets, having fun.
¿ Qué más te da el dinero o el respeto mientras puedas seguir por la calle?
You're having fun.
Te estás divirtiendo.
You're having fun, my darling?
¿ Todo bien, cariño? ¿ Te diviertes?
You're having fun, ain't you?
Te estás divirtiendo, ¿ verdad?
Discipline's OK as long as you're having fun.
No sé, la disciplina está bien cuando uno se divierte.
Does it really matter, as long as you're having fun?
¿ En realidad no tiene importancia? En tanto la pase bien...
You look like you're having fun.
- ¡ Y éste que sabe!
Hope you're having fun.
Si eso le divierte.
you're having a laugh 24
you're having a baby 49
you're having a party 18
you're having an affair 18
you're having a nightmare 17
having fun 231
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
you're having a baby 49
you're having a party 18
you're having an affair 18
you're having a nightmare 17
having fun 231
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
funky 44
fung 21
funny girl 23
fungus 39
fun fact 65
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
functional 31
fung 21
funny girl 23
fungus 39
fun fact 65
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
functional 31