English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You find that funny

You find that funny tradutor Espanhol

167 parallel translation
Don't you find that funny?
¿ no crees que es gracioso?
Wouldn't you find that funny?
¿ No lo encontraría divertido?
You find that funny, Mr. Architect?
Pues no tiene ninguna gracia, señor arquitecto.
- You find that funny?
- ¿ Lo encuentras gracioso?
You find that funny?
- ¿ Y eso te divierte?
I don't know if you find that funny, but I don't.
No sé si te hace gracia, pero a mí no.
You find that funny, imbecile?
¿ Así se divierte? ¡ Es usted un imbécil!
You find that funny?
¿ Le divierte?
What am I doing here? - [Laughing] - You find that funny, Charles?
- Si cuentas eso... has estado embarazada desde que te conocí.
I'm still working the same crummy job, stuffing envelopes, but I'm glad you find that funny.
Todavía estoy trabajando el trabajo de mala muerte misma, llenar sobres, pero estoy contento de encontrar que gracioso.
You shouldn't drink if you find that funny.
No deberías beber si te hace gracia.
Oh, you find that funny?
¿ Es divertido?
There, did you find that funny?
¿ Le ha hecho gracia?
Did you find that funny, Baldrick?
- ¿ Te ha hecho gracia, Baldrick?
- You find that funny? - No, sir.
¿ Te hace gracia?
You don't have to perform every night, with a broken Speaker system... lousy contracts... advertising, that must be paid... girls who never earn enough... and an owner, who is a vampire. You find that funny, huh?
Le hace gracia, ¿ no?
You find that funny?
¿ Es gracioso?
You find that funny?
¿ Le parece divertido?
Do you find that funny, Hunter, making fun of a man's infirmity?
¿ Te parece gracioso, Hunter? ¿ Burlarte de otro?
You find that funny?
¿ Te hace gracia?
you menial little trainee - loser you find that funny hey?
Pequeño siervo aprendiz - Perdedor Lo encuentras divertido, eh?
You find that funny?
¿ Es divertido?
You find that funny, huh?
Te parece gracioso.
Funny you'd say that because I always find it so difficult to talk to people. - Do you?
Suelo decir eso porque siempre me resulta muy difícil hablar con la gente.
I find that funny. Did you come to laugh? - Me?
Lo encuentro divertido. ¿ Vienes a echar unas risas?
You don't find that funny?
¿ No le hace gracia lo que digo?
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside.
Tengo que decirle, señor, que tampoco creo que sea divertido echarse encima de una tumba, cuando es tan fácil abrirla y acostarse dentro.
You find out where the rocks are, how the waves are breaking over the rocks or reef. Find out if there's any funny little fish who might be mad- - things like that.
Descubres las rocas, cómo rompen las olas en las rocas o en los arrecifes... si hay extraños pececi ¡ los que puedan enfadarse, cosas así.
I have a feeling, Mr. Quiller... that you won't find life here so funny for very long.
Tengo la sensación, Sr. Quiller... de que dentro de poco la vida aquí no le parecerá graciosa.
You did not find that funny?
¿ No os parece divertido?
If I find your hairstyle funny... I know that you meant well.
Aunque encuentre tu peinado divertido sé que la intención era buena.
You find that funny?
¿ Y eso te hace reír?
You're not laughing. You didn't find that funny?
No te has reído.
- I thought you'd find that funny.
- Pensé que lo encontrarías divertido.
I thought you'd find that funny.
Creí que le parecería gracioso.
It's funny how your appetite perks up when you find out that you're gonna eat dinner instead of be dinner, you know?
Es curioso cómo el apetito se anima cuando te enteras... que vas a comer la cena, en lugar de ser la cena.
You know, I don't find that funny at all.
No lo encuentro nada divertido.
Funny the way things go... don't you find that, Jimmy?
Gracioso como las cosas pasan... ¿ No te parece, Jimmy?
I couldn't find a big enough photo, so I sent in... that funny drawing of you on roller skates.
No encontré una foto grande así que envié ese dibujo tan gracioso que te hicieron patinando.
Mike, don't you think it's funny... that we find a stray cotton ball in the bedroom?
Mike, ¿ no te parece raro que hayamos encontrado un algodón en el cuarto?
But the thing that I find really funny is, if you examine the footage, He's flying straight at Colin McKenzie, who's filming it, and he has to swerve to avoid Colin and he crashes into the hedge.
Lo más divertido, cuando muestra los ultimos momentos del vuelo de Pearse dirigiendose todo recto hacia McKenzie y su cámara.
I think it's really funny that the horrible convict over here ain't out of jail for 24 hours and you managed to find him a fucking job.
Tiene gracia que el horrible convicto aquí presente... no lleva libre ni 24 horas... y te las arreglas para encontrarle un puto empleo.
If you find that the funny stories are starting to matter more than the case, get out or I'm going to fire you.
Si sólo les interesan los rumores, váyanse, o le despediré.
Isn't that funny, you know, you can love something so much, and I would find it distasteful.
Es curioso que a algunos les gusta unas cosas que a mí me parecen horribles.
Daddy, I just wanted to let you know that even though some of these demented lowerclassmen think this Wally Sparks is funny, I find the man a complete and total abomination.
Papá, solo quería que supieras que aunque algunos locos bajos piensen que Wally Sparks es cómico, yo hayo que el hombre es un completamente repulsivo.
I'm delighted, of course, that you find my lines funny... but please don't try and make the audience laugh with them.
Estoy encantado, claro, de que encuentres mis textos divertidos... pero por favor, no intentes que el público se ria con ellos.
- It's true. - You didn't find that funny?
Muy cierto.
If you knew your aunt at all... if you... knew about all the marvelous things that she did... and how good she was... and funny... and tender... and brave and smart... If you knew how hard she worked just to find a little peace in this life... If you knew her at all, then you'd know... what she... wanted.
Si hubieras conocido a tu tía acaso... si tú... supieras las maravillosas cosas que ella hizo... y lo buena que fue... y divertida... y cariñosa... y valiente y lista... si supieras lo que luchó para encontrar un pedacito de paz en esta vida... si la conocieras, entonces sabrías... lo que ella... deseaba.
Oh. Stanley. you know I don't find that funny.
Stanley, sabes que eso no me parece gracioso.
Why do you always find that so funny?
¿ Por qué siempre te parece tan chistoso eso?
Don't you find it funny that I had to sit through the same movie twice?
¿ No te parece divertido que que viera la misma película dos veces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]