You gotta go now tradutor Espanhol
263 parallel translation
KAY, HONEY, YOU GOTTA GO NOW.
Kay, cariño, ahora te tienes que ir.
You gotta go now, lady.
Tienes que irte ahora, chica.
Come on, you gotta go now.
Tienes que irte.
- You gotta go now. - No.
- Ya te tienes que ir, mi amor.
You gotta go now.
Tienes que irte ahora.
You gotta go now.
Váyase ahora.
Look, look, look. You gotta go now, okay?
Mira, deben irse, ¿ sí?
Now to find the painting, you only gotta do is go to everybody in the house and ask them if they took it.
Para encontrar la pintura solo hay que ir a todo el mundo en la casa y preguntarles si la cogieron.
He says he's gotta see you right now so he can go back to work.
Dice que debe verlo ya para poder volver a su trabajo.
Now, all you gotta do is go into a shop, put on that silly look, and talk like this.
Tú entras en una tienda bien repleta. Pones ojos de idiota y tuerces la boca, así mira.
You gotta go right now, Francie, I...
Si de verdad quieres irte, Francie, yo...
You're on the move in the real plush now. All you gotta do is push that wheel chair around... and you go anywhere you want.
Te puedes hacer de oro, solo tienes que guiar la silla de ruedas hacia donde quieras.
You, too. We gotta go now.
Tenemos que irnos ahora.
- You've gotta go back now.
- Por favor, vete ya. - ¿ Por qué?
I gotta go now, but later on when my brother's gone to bed, I'll give you a buzz.
Cuando mi hermano se acueste, te veré abajo.
Just come out in one piece now, cos you gotta go mustangin'tomorrow.
Que no te pase nada, porque hay que ir a por mustangs mañana.
Now, if you'll excuse me, I gotta go to the ladies room and fix the sink.
Y ahora, si me disculpan, prepararé el camerino de señoras.
You gotta go home now.
Tienes que irte a casa.
You wait four weeks for a tailor-made suit, and in the same store, there's a heist, so you gotta now go and get another suit made.
Esperas cuatro semanas por un traje a la medida y en la misma tienda te asaltan por lo que tienes que ir a que te hagan otro traje.
'Cause if you gotta go, you better use this right now. Go on.
Porque si vas a hacer mejor usa esto, dale.
Okay? I just wish you could've told me that before I left... because I gotta go back to my paper now and write that story... one way or another, that's all.
Es una lástima que no me lo dijera antes... porque ahora tengo que regresar a mi periódico... y escribir la historia como sea.
I gotta go home now, turkey. See you tomorrow.
Me voy a casa, idiotas, hasta mañana.
You've gotta go to the bank with me now.
Tienes que venir conmigo al banco ahora mismo.
I gotta go now, but don't you leave town, huh?
Tengo que irme ahora, pero no te vayas de la ciudad.
You've gotta go back and find her right now.
¡ Hay que hallarla!
You gotta go home now.
Váyase a casa.
I guess now you gotta go against them, huh?
Supongo que ahora tienes que ir en contra de ellos, ¿ eh?
Now come on, Leigh. You just gotta let this thing go.
Por favor, Leigh, tienes que olvidar todo esto.
All you've gotta do is to go out of that door now and try to stop the Romans nailing him up!
Solo deben atravesar esa puerta... ... y evitar que los romanos lo claven.
I gotta go now, but I'll see you back in Texas.
Me tengo que ir ahora, pero nos vemos en Texas.
Now you've gotta go out and somehow manage to have a good time!
¡ Ahora tienes que salir y apañártelas para pasarlo bien!
You've gotta go now.
Tiene que irse.
- You've gotta go now.
- Váyase ya.
Now you gotta get it back, and the way to do it is to go back to the beginning.
Tienes que recuperarla empezando desde el principio.
Now, sometimes you go on vacation, you gotta bring some of your stuff with you.
ahora, algunas veces te vas de vacaciones, tienes que traer algunas de tus cosas contigo.
Now you gotta go there so he can laugh at you?
¿ Ahora vas a ir para que pueda reírse?
- You pay now. Where you gotta go?
- ¿ Adónde tienes que ir?
Spike is waiting in the back of the school. Now you gotta go get some weed from the power plant.
Spike te esperará después de la escuela para ir a buscar esa hierba de la central nuclear.
You gotta go now.
Debes marcharte.
Now, if you will excuse me, I'm gotta to go to the little boy's room.
Ahora voy a regar los árboles
Sorry to make you all so sad I gotta go now
Siento haberte hecho todo tan triste Me tengo que ir ahora
Right now we gotta go pick you out a partner, separate him from the flock.
Pero ahora tenemos que ir a buscarte un compañero. Elígelo del grupo.
I've gotta go now. You sure you don't want to come?
Dylan, no te quiero ahí.
Well, uh, now I gotta figure out a way to get you to turn around and go back...'cause they're in trouble back there.
Debo encontrar la manera de hacerte dar la vuelta y regresar... porque están en problemas ahí atrás.
Now, Mama, I gotta go to the ladies'room, and I want you to keep this pointed at Dr. Connor, okay?
Mamá, debo ir al baño... y quiero que la mantengas apuntada hacia el Dr. Connor, ¿ está bien?
Now I'm not leaving here without the money... so you gotta go get it now!
No me voy de aquí sin el dinero... entonces encuéntralo ahora.
Right now, you gotta go build that tree house of yours and I gotta find me a job.
Ahora mismo, tienes que ir a construir esa casa tuya en el arbol y yo tengo que encontrar un empleo.
So the old man bitched and moaned to Stella, and now we gotta go out and find the next hippest, hottest thing, you know, something for the kids.
El viejo se quejó y le lloró a Stella y ahora nos toca... encontrar lo próximo, lo más popular, algo caliente. Ya sabes, algo para los niños.
Sorry fish, you brother's gotta go now.
Lo siento pez tu hermano se ha ido
Now, if you'll excuse me, I gotta go sew this guy's head back on.
Ahora, si me disculpan, tengo que coser la cabeza de este chico de nuevo.
If you can't tell your father, then I'm telling your mother... she's gotta go home right now'cause I can't take this anymore.
Si no puedes hablar con tu padre, entonces yo hablare con tu madre... Debe volver a su casa porque no aguanto mas esto.
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta do something 53
you gotta believe me 101
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta do something 53
you gotta believe me 101