English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You had fun

You had fun tradutor Espanhol

1,359 parallel translation
You had fun, didn't you?
¿ Te divertiste?
The other day, you had fun?
¿ El otro día, te divertiste?
I remember you had fun, too.
Recuerdo que se divirtieron.
So, you had fun up there.
¿ Te divertiste ahí?
- Have you had fun?
- ¿ Te has divertido?
I hope you had fun at my expense.
Os divertisteis mucho a mi costa, ¿ eh?
It sounds like you had fun.
Suena como si te hubieras divertido.
I hope you had fun tonight. MELANIE :
- Ojalá te hayas divertido esta noche.
- You had fun doing what?
- ¿ Te divertiste que?
You know you had fun.
Sabes que fue divertido.
You liked going out with me. You had fun, used to laugh...
Te gustaba salir conmigo, divertirte, reírte.
Well, maybe if you had fun, they had som fun too.
Tal vez si nos divertimos, ellos se diviertan tambien.
You know, the writing has been Consistently great, so I've had Fun playing -
Sabes, el guión ha sido constantemente bueno, asi que me he divertido interpretándolos a ambos.
You know, I just thought it was time I had some fun.
Sólo fui para divertirme
- Nothing. But you've had enough fun now.
- Nada, pero ya te has divertido bastante.
Okay, Spud, you've had your fun and now you're through.
Está bien, Papa, te has divertido pero ya se terminó.
You've had your fun, you've made your play
Jugaste a ser El ganador
You've had your fun.
Ya te divertiste.
I had so much fun with you.
Lo pasé muy bien contigo.
You must have had a great body before it went all fun-house mirror.
Seguro que tenías un cuerpazo antes de que se deformara.
You know? I mean, I haven't had that much fun, though, in like... this is pathetic, in months.
No me he divertido mucho esto es patético, en meses.
You got to admit, though, you had a little fun.
Aunque tienes que admitir que te divertiste un poco.
I think you've had enough fun for today.
Ya fue suficiente diversión.
I wanted to tell you again that I had so much fun last night.
Queria decirte de nuevo que me diverti mucho anoche.
YOU'VE ALL HAD ENOUGH FUN.
Ya os habéis divertido bastante todos.
You know, we've had a lot of fun tonight at the expense of the U.S. Navy.
Nos hemos divertido mucho esta noche a costa de la Marina de EE.
Rush as much into a day as you could and get as much fun and enjoyment out of life as there was to be had.
Aprovechar todo lo que pudiera del día y divertirse y disfrutar la vida lo más posible.
For instance, "Eric, I had fun ruining the party for you and your friends."
Por ejemplo, "Eric, me divertí arruinándote la fiesta a ti y a tus amigos"
You didn't make fun of me or him and you had every reason to.
No te burlaste de lo que pasó aunque pudiste.
I've had enough fun! You puppy dog of the Vatican!
Eso fue interesante, Hijo de perra del Vaticano.
You're a Republican, you never had that much fun. I don't know.
Shhh, eres un republicano y nunca tienes tanta diversión
I'm glad you had so much fun because tomorrow will be busy too.
Me alegra que se hayan divertido. Mañana también será un día ocupado.
You have much more fun in your day than we had in mine.
Te diviertes mucho más que yo en mis tiempos.
I had too much fun last night. And you too.
Me divertí demasiado anoche.
You lay out on deck in the day, and we had some fun and games.
Durante el día uno está en cubierta y se divierte un poco y se hacen juegos.
You had your Fun.
Ya te divertiste.
OK, we stopped in cosmetics because if we had to do this thing for you, then we might as well have fun, and I've never found eye shadow that works with my combination skin.
combine con mi color de piel.
THAT YOU WENT OUT AND HAD FUN AND WENT A LITTLE NUTS?
que saliste y te divertiste y te volviste un poco loco?
WE HAD, UH - - WE DID LOTS OF STUFF - - FUN STUFF, YOU KNOW.
Hicimos... hicimos un monton de cosas cosas divertidas, tu sabes
You're smart and you're beautiful and I think we've had a lot of fun, but you and I I just don't think that we...
Eres lista, guapa, y nos lo hemos pasado muy bien. Pero no creo que tú y yo...
I had you pegged for this uptight, no-fun, like follow-the-rules, kiss-ass bore.
Pensé que eras una estirada que no se divertía. Una idiota aburrida que seguía las reglas.
Good, because I had so much fun with him, and I don't know how he feels, but I just wanted to check in with you.
Qué bien, porque me divertí mucho, y no sé qué siente él pero quería preguntarte primero.
- I'm glad you had fun.
- ¿ Ya pasó una semana?
No, because you had more fun than I did!
No, porque tú te has divertido más que yo.
Well, I'm just glad you two had fun.
Bueno, me alegro que se hayan divertido.
- You would've had fun.
- Te habría gustado.
Listen, I've had a lot of fun, I know you have too.
Lo he pasado muy bien. Sé que vosotros también.
I had such fun with you guys
Cuanto me divertí con ustedes.
Well, you've had your fun.
Tu te has divertido bastante.
Maybe your marriage didn't work... because you had too much fun at the bachelor party.
Quizá tu matrimonio no funcionó... porque te divertiste demasiado en la fiesta de soltero.
Maybe if you had a little bit more fun, you wouldn't be in the position you're in right now.
Si te divirtieras un poco más, no estarías en la posición en la que estás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]