You had an affair tradutor Espanhol
394 parallel translation
You had an affair with a lady-in-waiting...?
¿ Tuviste una aventura con una concubina...?
It could possibly have been a matter of prestige, you know, to say that you had an affair with Louise Bryant.
Es posible que diera prestigio... decir que se había estado liado con Louise Bryant.
You had an affair with him for six months two years ago?
¿ Tuvo una aventura con él durante seis meses... hace dos años?
Have you had an affair with a general?
¿ Tuviste una aventura con un general?
I know you had an affair.
Yo sé que ustedes tuvieron algo.
You had an affair, not a pitched battle.
Tuviste una aventura, no una batalla.
You had an affair... to sabotage the relationship because you couldn't confront me directly.
Saboteas la relación con una aventura en vez de hablar conmigo.
You had an affair on that course. There.
Mantuvieron una relación durante el curso.
- You had an affair?
- ¿ Tuviste un romance?
And you had an affair.
Y tuvieron un romance.
- You had an affair with an agent?
¿ Te involucraste con un agente y salió mal?
Why is it that I can trust you when you had an affair with a married client?
Porque es que puedo confiar en ti cuando tienes un romance con un cliente casado?
Before dad died, you had an affair.
Antes de que papá muriera, tuviste una aventura.
She told someone you had an affair with her.
Ella le dijo a alguien que tuviste un affaire con ella.
I've asked you to join me to confirm that several years ago you had an affair with Senator Gordon Madison.
Le pedí que viniera para que me confirmara que hace varios años tuvo una aventura con el senador Madison.
Your sons have some cockeyed notion that you had an affair 30 years ago.
Sus hijos creen que tuvo una aventura hace 30 años.
You had an affair with Gandhi?
¿ Usted tuvo un romance con Gandhi?
You had an affair?
¿ Tuviste un romance?
You had an affair with Mr Lufkin?
¿ Admite haber tenido un romance con el Sr. Lufkin?
You and a young woman - who'd made quite a reputation for herself even before this highly publicized tragedy - had an unfortunate affair. Most unfortunate.
Ha mantenido con una mujer, cuyo comportamiento ya era la comidilla, antes de ser la protagonista de un sonado drama, una relación, muy lamentable, muy lamentable.
- Have you two had an affair?
- ¿ Has tenido algo con él?
Carol.. you don't believe I actually had an affair with Gina?
Carol, ¿ no creerás que tenía una aventura con Gina?
You even had an affair with someone else's wife.
Hasta tuviste un affair con la mujer de otro.
I don't believe that you could handle it if Carol had an affair, God forbid.
No creo que pudieses sobrellevar una aventura de Carol.
Admit that you and Eva had an affair last fall.
Admite que tú y Eva tuvieron un romance.
In case you're asking me, no, I never had an affair with him.
Nunca me acosté con él, si es lo que quieres saber.
You know she had an affair with Alexander?
Alexander y ella fueron amantes.
when you found out Yrsa had an affair with your friend.
Cuando descubrió que Yrsa tenía una aventura con tu amigo.
Did he tell you he had an affair with my son's wife before they were married?
¿ Te dijo que tuvo una aventura amorosa con la esposa de mi hijo antes de que estuvieran casados?
I had an affair a couple of years ago. You know about it.
Sabes que hace dos años tuve una amante.
- You ever had an affair?
- ¿ Has tenido una aventura alguna vez?
You know, once, in my village... the dutcher's son had an affair with the dlacksmith's son.
¿ Sabes lo que pasó una vez en mi pueblo? Los hijos del carnicero y del herrero se enamoraron.
You expect me to come and tell you every time I've had an affair with a hatcheck girl?
iY quieres que venga y te cuente... cada vez que tengo una aventura con una chiquilla?
You don't care that I had an affair with another man, you just care about dishonesty?
¿ Que haya estado liada con otro te da igual, pero que no sea sincera, no?
Um, would you like an aspirin? Oh, my God. I had an affair with Brandon.
¿ Quieres una aspirina?
Look, if you've had an affair, that's ok with me.
Dime algo! Si tuvieras una aventura, está bien.
Why don't you believe that Cliff had an affair in Florida?
¿ Por qué no creer que Cliff tuvo una aventura en la Florida?
We've had Valerie having an affair with the caretaker, Dooley, and you.
Valerie teniendo un amorío con el cuidador, Dooley y con usted...
You make it sound like I had an affair with a frozen dessert.
Según Io dices, parece que tuviera una relación con un congelador.
One says, you would have had an affair with Napoleon's sister.
La gente dice que has tenido un romance con la hermana de Napoleón.
I had an affair because you told me to!
Tuve una aventura amorosa porque me dijiste que lo hiciera.
You know, I've never had an affair before.
Nunca he tenido una aventura.
You say that, but I don't know anyone who's had an affair with him.
Pues yo no conozco a nadie que haya tenido una aventura con él.
You've never had an affair, Mr. Merrick?
¿ Usted nunca ha tenido un lío, Sr. Merrick?
Look, the way I see it, you both had an affair... and now you love each other.
Así es como lo veo yo : Los dos tuvieron una aventura y ahora están enamorados.
Do you think Jonas had an affair with Susan Sidney?
¿ Habrán tenido Jonas y Susan Sydney una aventura?
You don't prove that they had an affair... the mail-order bride gets her postage back.
Si no prueban que tuvieron un romance la novia por encargo queda libre.
I'm sorry, I'm sorry, but I had to do something to get you back after you took those pictures of me having an affair.
Lo siento, lo siento Pero tenia que hacer algo para traerla devuelta. Despues que tomaste esas fotos
Then you committed adultery... no... had an illicit affair while he was hospitalized.
Entonces tú cometiste adulterio... no hubo un asunto ilícito mientras él estaba hospitalizado.
Have you ever had an affair with Suzanna Polaski?
¿ Alguna vez has tenido una aventura con Susana Polaski?
Kitty, did you know that Bill had an affair with Dr. Davenport's dental hygienist?
Kitty, ¿ sabías que Bill tiene una aventura con la higienista dental del Dr. Davenport?
you had me at 66
you had me 26
you had a bad day 18
you had sex 37
you had it coming 17
you had fun 22
you had your chance 121
you had me worried 35
you had to be there 28
you had enough 29
you had me 26
you had a bad day 18
you had sex 37
you had it coming 17
you had fun 22
you had your chance 121
you had me worried 35
you had to be there 28
you had enough 29