English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You say it

You say it tradutor Espanhol

34,723 parallel translation
If you say it, Doc, I believe it.
Si tú lo dices, doc, te creo.
Or did you say it?
¿ O lo dijiste?
You say it like it's a bad thing.
Lo dices como si fuere algo malo.
You say that now, but it hasn't sunk in yet.
Eso lo dices ahora, pero no lo has asimilado.
I think you and I need to clarify which one of us has final say when it comes to medical decisions.
Creo que tú y yo necesitamos aclarar quién tiene la última palabra en cuanto a decisiones médicas.
Just say no so loud that everyone around you can hear it.
Solo di no tan fuerte que todos a tu alrededor puedan oírte.
We're going to say it after this and after I'm locked up and after everybody's locked up, that you can jail revolutionaries, but you can't jail a revolution.
Lo diremos después, después de que me encierren, y después de que encierren a todos. Pueden encarcelar revolucionarios, pero no a la revolución.
take the plea and say that you do it, it's not right.
No está bien.
Fist up! [Gannon] It would be a mistake to say, as many do in the current context, that if you're against the police, then you're against law and order.
Sería un error decir, como dice mucha gente en el contexto actual, que si estás contra la policía, estás contra la ley y el orden.
Okay, I'm gonna choose not to respond to that except to say, did it ever occur to you to rent to someone without the bullpen?
Bien, elijo no responder a eso, a excepción a esto : ¿ se te ha ocurrido alquilar sin el área abierta de trabajo?
It's ironic because your fiancé is currently serving a two-year sentence for fraud, and no matter what you say, everyone here knows you knew.
Es irónico porque tu prometido está sirviendo una condena de dos años por fraude y digas lo que digas, todos sabemos que lo sabías.
But, Naomi, if you're gonna impugn another lawyer's character, you should know that in the eyes of a jury, it doesn't say great things about your own.
Pero, Naomi, si vas a cuestionar la integridad de otro abogado, deberías saber que ante el jurado, eso no habla muy bien de la tuya.
Well, I'd say you're shit out of luck because it is not my call.
Pues te diría que no estás de suerte, porque yo no lo decido.
Well, you might as well say it, because from where I'm standing, they are gonna get worse whether you tell me or not.
Pues mejor que lo digas, porque en mi posición, las cosas empeorarán me digas o no.
I'd rather not say, but it fit you to a T.
Prefiero no decirlo, pero le quedó perfectamente.
You say you can, and I want to know how you do it.
Tú dices que puedes y yo quiero saber cómo lo haces.
So whatever it is you're gonna say, let's just pretend you said it, and I let it go, and we move in our separate directions, okay?
Así que lo que sea que vas a decir, simplemente finjamos que lo dijiste y yo lo olvido, y cada quien se va por su camino, ¿ de acuerdo?
Then say whatever it is you're here to say.
Pues di lo que tengas que decir.
Well, then what do you say we make the whole day of it, too?
¿ Qué dices si hacemos que dure todo el día?
Besides, you didn't say it.
Además, tú no lo dijiste.
If you can't feel it, anything I say is bullshit.
Si no puedes sentirlo, todo lo que diga será basura.
If you can't feel it, anything I say is bullshit.
Si no puedes sentirlo, todo lo que diga es basura.
You can, uh... you can say I took it.
decirle que lo recibí.
When you say you have an emergency, I really hope you mean it.
Cuando dices que tienes una emergencia, realmente espero que lo digas en serio.
You say that, like it's a bad thing.
- Lo dices como si fuera malo.
I think it's fair to say that you became obsessed.
Creo que es correcto decir que te obsesionaste.
Well, I can't say you're making it any easier.
Bueno, no puedo decir que me lo estás facilitando.
So it's like you say...
Entonces es como dijiste...
I'm gonna say it has changed you.
Creo que sí te cambió.
I want to ask you something, but... I'm not sure how to say it.
Quiero preguntarte algo, pero... no estoy segura de cómo decirlo.
if I'm overstaying my welcome, I wish you would just say it.
si estoy abusando de vuestra hospitalidad, me gustaría que me lo dijeras.
You have no say in it.
Tú no tienes nada que decir.
They say when you have a limb amputated, you can still feel it.
Dicen que cuando se tiene una extremidad amputada, todavía se puede sentir.
It's ridiculous, but he believed it, so why, why, why would you say such a thing?
Es ridículo, pero él lo creyó, ¿ por qué, por qué, ¿ Por qué decir algo así?
Say you didn't do it!
¡ Di que no lo hiciste!
Say what day it is, will you?
Di que día es, ¿ no?
So, is it safe to say President Richmond no longer wanted you to serve in his Cabinet?
Entonces, ¿ es lógico afirmar que el presidente Richmond ya no le quería en su gabinete?
I didn't say it to you.
No te lo dije a ti.
Was it- - what did you want them to say?
- ¿ Fue... ¿ Qué quería que dijeran?
Just say it. - No.. What do you want me to say?
- No, ¿ qué quieres que diga?
And then you blame us for how we behave! And you say, it's tough.
Y luego nos culpan por el comportamiento y dicen que es "duro".
I guess you could say it went viral.
Supongo que podría decirse que se volvió viral.
Well, I thought you said that... I said it was hard to say.
Dije que era difícil decir.
What, you're gonna make me say it?
¿ Qué, vas a hacer que lo diga? Eres inteligente.
You pick it up and you say, "Hello, this is Catco, how may I help you?"
Contestas y dices : "Hola, ha llamado a Catco, ¿ en qué puedo ayudarle?".
Say you'll do it and I'll let him live.
Dí que lo harás y lo dejaré vivir.
I have to say it, this is a nice universe you got here.
Tengo que decirlo, es un lindo universo el que tienen aquí.
You want it over, say the word.
La quieres de vuelta, di la palabra.
Lucy, we have a dossier on you, and it doesn't say anything about a sister.
Lucy, tenemos un dossier sobre usted y no dice nada sobre una hermana.
"So, You've Ruined Your Life," and they say it's very important for a dad to bond with his baby.
"Bueno, has arruinado tu vida", y dicen que es muy importante que el padre cree un vínculo con su bebé.
Han, if you have something to say, look us in the kneecaps and say it.
Han, si tienes algo para decir, míranos a las rodillas y dilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]