A little louder tradutor Francês
224 parallel translation
- Well, say it a little louder, dear, and stop hinting.
- Sois plus clair. Cesse tes insinuations.
Will you please speak a little louder, Mr. Taylor?
Pouvez-vous parler plus fort, M. Taylor?
Speak a little louder so the jury can hear you.
Parlez plus fort, que le jury vous entende.
A little louder, Gracie. Everybody didn't hear you.
Plus fort, pour que tout le monde entende!
I'm sorry, sir, but there's a hurricane blowing down here and you'll have to talk a little louder.
Nous sommes en plein typhon! Parlez plus fort!
Will you speak a little louder so the jury can hear you?
Parlez plus fort pour que le jury vous entende.
Maybe if you spoke a little louder next time, everyone could hear you.
Parle plus fort, que tout le monde entende.
- Speak a little louder, Senator.
- Parlez plus fort, Sénateur.
Can you talk a little louder?
Pouvez-vous parler plus fort?
If you don't mind, Mr. Harland, will you read that last paragraph a little louder?
Voulez-vous lire le dernier paragraphe plus fort?
Look, could you speak a little louder?
Pouvez-vous parler un peu plus fort?
Could you speak a little louder?
Pourriez-vous parler un peu plus fort?
Talk a little louder.
Parlez plus fort.
Just try and talk a little louder, lad.
Essayez de parler un peu plus fort.
Could you speak a little louder, Mrs. Gilvray?
Parlez un peu plus fort, Mme Gilvray.
Talk a little louder, please. It's a bad connection.
Parlez plus fort, la ligne est mauvaise.
Turn it up a little louder, will you please?
S'il vous plaît, mettez la radio un peu plus fort.
A little louder.
Un peu plus fort!
Mr Petersen. Excuse me, I wonder if you could speak a little louder, please.
M. Petersen, est-ce que vous pourriez parler un peu plus fort, s'il vous plaît?
- Would you speak a little louder, please?
- Voulez-vous parler un peu plus fort je vous prie?
Speak a little louder, would you?
Je ne t'entends pas.
Yes, you'll have to speak a little louder.
Oui, tu dois parler un peu plus fort.
- Will you turn up the radio a little louder?
- Tu peux monter le son?
- A little louder now
- Un peu plus fort
A little louder now
Plus fort
Would you speak a little louder?
Un petit peu plus fort, s'il vous plaît.
Can we have this a little louder?
Pouvons-nous avoir ce un peu plus fort?
Could you speak a little louder?
Veuillez parler un peu plus fort.
- Would you speak a little louder?
- Parlez plus fort!
Can you speak a little louder, Mr. Maloney?
Parlez un peu plus fort, s.v.p.
You'll have to talk a little louder.
Il va falloir parler un peu plus fort.
I said "I'm sorry, you will have to talk a little louder."
J'ai dit : "Vous allez devoir parler un peu plus fort."
A little louder.
Un peu plus fort.
- Speak a little louder! I can't hear you!
Allez réparer vos tuyaux pourris!
And again. Make it a little louder this time, please
Encore une fois, M. Lurz, et plus fort!
- A little louder.
- Mets-la en veilleuse!
A little louder, they can't hear you in the back.
Plus fort! Les gens du fond n'entendent pas.
Could you talk a little louder? Into this ear... here.
Pourriez-vous parler plus fort, dans cette oreille?
Could you repeat that again a little louder?
Pourriez-vous répéter encore une fois, un peu plus fort?
A little louder for the people in the Ukraine who didn't hear.
Un peu plus fort, pour les Ukrainiens qui n'auraient pas entendu.
Say it a little louder.
Dites-le encore plus fort.
Speak a little louder.
Parle un peu plus fort.
Your bark, Don Miguel, is a little louder than mine.
Vous criez plus fort que moi, don Miguel!
You don't need a station. Just yell a little louder.
T'as qu'à gueuler encore plus fort.
Play that piano a little bit louder.
Le piano un peu plus fort.
And, Mr. Gelman, would you mind speaking just a little bit louder, please?
Parlez un peu plus fort, je vous prie.
Now, a little bit louder.
Maintenant, un peu plus fort.
"He was a simple little" Come on, louder!
Ohe matelot!
Do you suppose you could ask the woman to repeat it... a little bit louder?
Est-ce que vous pourriez demander à cette dame de recommencer un peu plus fort?
- A little louder.
- Plus fort.
No, no. I mean, please, a little louder.
Non, un peu plus fort.
a little bit more 67
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little 1985
a little while ago 61
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little late 32
a little respect 43
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little 1985
a little while ago 61
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little late 32
a little respect 43