English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Aged man

Aged man tradutor Francês

186 parallel translation
Anyway, she left early, and sometime before midnight she was beaten to death in her room by a brown-haired, middle-aged man of fair complexion.
Elle est partie tôt et peu avant minuit, elle a été tuée chez elle, par un homme brun, d'âge moyen.
As a middle-aged man should...
Il est digne d'un vieil homme...
As a middle-aged man should, to maintain a philosophical attitude in evey situation.
Il est digne d'un vieil homme de rester toujours serein.
Like the middle-aged man of our age who finds himself looking longingly at a girl in her early 20s.
comme certains hommes... de notre âge, qui cherche ardemment... une fille de 20 ans.
He's an ordinary middle-aged man with very high blood pressure.
C'est un cinquantenaire ordinaire avec une très forte tension.
You ask any middle-aged man. They don't have any problem with carnal desire.
Demandez aux hommes d'âge mûr si le sexe les perturbe.
A middIe-aged man, weII-to-do who drank too much and exercised too little.
Un homme d'âge moyen, plutôt aisé, qui buvait trop et ne faisait pas suffisamment d'exercice.
And remember, you've got... what almost every middle-aged man in America would like to have :
Et souvenez-vous, vous avez ce que tout Américain de votre âge rêve d'avoir :
It was the body of a middle-aged man.
Il s'agit d'un homme d'âge mûr.
Lisa, he's a middle-aged man, he's a widower.
Ma petite Lisa, écoute, iI est vieux, c'est un veuf.
Nurse says it was senior staff, middle-aged man.
L'infirmière dit qu'il était d'âge mûr.
One was a middle-aged man, the other a woman.
L'un était un homme d'âge mûr, l'autre une femme.
Arnold, we got a medium weight, medium height, middle-aged man.
Arnold, on a un homme : Poids, taille et âge moyen.
A middle-aged man with grey hair, a scar on his cheek strange eyes.
Age moyen, cheveux gris, cicatrice au visage... un regard étrange.
"For example" she said "I just had a fleeting vision of you sitting in an office with a craggy middle-aged man with whom you are or will be emotionally involved."
"Par exemple, je viens d'avoir une brève vision de vous, assise dans un bureau, avec un cinquantenaire auquel vous êtes ou serez liée sur le plan affectif."
I was hoping you were looking for an emotional involvement with a craggy middle-aged man.
J'espérais que tu recherchais une relation affective avec un cinquantenaire revêche.
Middle-aged man, reaffirming his middle-aged manhood, and a terrified young woman with a father complex.
Un cinquantenaire qui réaffirme sa virilité, et une jeune femme terrifié qui fait un complexe d'Oedipe.
I said "You know, Sybil, about four months ago you predicted I would get involved with a craggy middle-aged man."
Je lui ai dit : "Sybil, il y a environ quatre mois, vous m'aviez prédit que j'aurais une relation avec un cinquantenaire."
Middle-aged man leaves wife and family for young heartless woman, goes to pot.
Un cinquantenaire quitte sa femme pour une plus jeune, se laisse aller.
Here you are, a middle-aged man, suddenly finds himself alone, grows a beard, goes berserk with his sexual fantasies.
Tu es un homme entre deux âges qui s'est retrouvé seul, laisse pousser sa barbe, y va à fond dans ses fantasmes...
A rather overweight, balding, middle-aged man with a feather on his head... sitting cross-legged on the floor, very gravely and gently... telling a circle of totally absorbed girls what it was like... to be in a World War II Japanese prison camp.
Un homme gras d'un certain âge sans cheveux avec une plume sur la tête... assis les jambes croisées sur le plancher... racontant à un cercle de petites filles absorbées, d'une voix grave et douce... des histoires de camps de prisonniers pendant la 2e guerre mondiale au Japon.
The occupant, inconclusively identified from laundry marks on his underwear, was a middle-aged man with red hair.
L'occupant, identifié sans résultat par Ie bIanchissage de ses sous-vêtements, était un homme mûr aux cheveux roux.
Middle-aged man... Killed and robbed over in Westfield.
Homme d'âge moyen... assassiné et cambriolé à Westfield.
My first kiss went to a middle-aged man
Le premier homme que j'ai embrassé... était plus âgé que moi.
You are the sensual, witty, intense, middle-aged man who wants to live life to the fullest.
Vous êtes sensuel drôle et intense. Un homme d'âge mûr qui veut vivre sa vie pleinement.
A middle-aged man roughly six feet.
Un homme d'âge moyen... d'environ 1 m 80.
It is written with a Jay pen on royal cream paper by a middle-aged man with a weak constitution.
Et quelle est la réponse? C'est écrit... avec une belle plume sur un papier de couleur crème, par un homme d'un certain âge avec une constitution chétive.
A middle-aged man and a girl.
Un homme avec une gamine.
It does not suit an aged man like me.
Cela ne convient pas au vieillard.
This is not an attractive look for a middle-aged man.
Sale look pour un quadragénaire.
Love, fortune, power, all depending upon one middle-aged man, ugly Watson, very ugly.
L'amour, la richesse, le pouvoir. Tout cela devient possible grâce à cet homme. C'est vilain, Holmes.
[Scorsese] When Kubrick made Lolita, the subject of a middle-aged man infatuated with a sexually precocious minor... was still completely taboo.
Tous les voisins m'en parlent! Voilà! Mes roses jaunes...
He's quite a middle-aged man, and, well, he's getting so discouraged.
Il est d'âge moyen.
Gee, I just can't picture you with a middle-aged man.
Si vous pouviez faire cela...
Well, look, I'm a middle-aged man.
Je ne suis plus très jeune.
Yeah, her killer was a man, middle-aged, fair complexion.
Le meurtrier est un homme blanc, d'âge moyen.
Man, I just aged 10 years out there.
Seigneur, je viens de prendre 10 ans.
The man on the left is Tamás Varasi, a primary school teacher, aged 37.
L'homme sur la gauche est Tamàs Vàrasi, un instituteur de 37 ans.
( man ) Annie Sullivan, aged nine, virtually blind.
Annie Sullivan, neuf ans, sont quasiment aveugles.
Sir John MacDonald, Jacobite captain of cavalry. Aged, frequently intoxicated, "described as" a man of the most limited capacities. "
Sir John MacDonald, capitaine de cavalerie, vieux, souvent ivre, un homme d'une intelligence très médiocre.
Wait till I tell you, a woman was murdered tonight, I heard it on the radio, some girl saw the man who did it, she saw the murderer Libby, and he was tall, had dark hair and middle-aged.
Une femme a été assassinée ce soir. Je l'ai entendu à la radio. Une jeune fille a vu le meurtrier.
And an old man, aged 77, had three intercourses in a week.
Et un vieux monsieur, de 77 ans, a eu trois rapports sexuels en une semaine.
Father Andre, holiest of holies, aged and wise, you are the most wrinkled man in the entire country.
Père Andrei, Saint des Saints, vieux et sage, vous êtes l'homme le plus ridé du pays.
And what a fine man was courting me! He was middle-aged, though.
Un homme bien me faisait la cour.
Wrallis Fallanway is registered as a middle-aged male man suffering from Ménière's disease, migraine and apoplexy.
WraIIis FaIIanway est classé comme homme mûr de sexe masculin souffrant de Ia maladie de Ménière, de migraine et d'apoplexie.
He was classified as a middle-aged female man and he spoke Fallaver.
II était classé comme homme mûr de sexe féminin parlant faIIaver.
The Directory declared him to be a middle-aged female man speaking Ringer.
L'Annuaire Ie cIassa comme homme d'âge mûr de sexe féminin parlant ringer.
I'm a grown man middle aged maybe... but no... nobody in my life has ever affected me anything... like the way that you make me feel.
Je suis adulte, à l'âge mûr peut-être même. Mais rien ni personne, de ma vie, ne m'a fait l'effet que vous me faites.
One- - that the deceased, Bantu Steven Biko, a black man, aged 30, died on September 12th, and the cause of death was brain injury, which led to renal failure and other complications.
Premièrement, le défunt Bantou Stephen Biko, un homme noir âgé de 30 ans, est mort le 12 septembre des suites d'un traumatisme crânien ayant entraîné une déficience rénale.
I suppose you think Rose's husband is just a... middle-aged, red-faced, rather ordinary man.
Vous devez penser du mari de Rose qu'il n'est qu'un homme vieillissant, rubicond et plutôt ordinaire
The victim was one Russell Heppner, middle-aged West Baltimore man who, as he warmed up his car one cool morning, was blasted by a shotgun.
La victime est un certain Russell Heppner, habitant de Baltimore Ouest d'âge moyen, alors qu'il faisait chauffer le moteur de sa voiture un matin, il s'est fait fusiller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]