Always and forever tradutor Francês
218 parallel translation
Always and forever...
c'est donner. Donner — toujours et encore.
My complete love is with you always and forever. Every second, till the end.
Je vais être avec toi tout le temps... à chaque seconde jusqu'au bout.
They were my parents since always and forever.
Ils étaient mon père et ma mère, de toute éternité, et pour toujours.
Always and forever, kiddo.
A jamais et pour toujours, chérie.
I remember on the last night. There's so much medication who knows whether they understand but I remember you leaning right down next to her ear telling her you'd be in love with her always and forever.
Je me souviens, la dernière nuit, ils sont tellement drogués qu'on n'est jamais sûr qu'ils comprennent tout, mais je me rappelle de vous, qui lui parliez à l'oreille, lui disant que vous l'aimeriez pour le reste de vos jours.
Always and forever, kiddo.
Pour toujours et à jamais, chérie.
Love will always and forever break your heart.
L'amour est les deux. L'amour vous brisera toujours le coeur.
They'll show up, know their dialogue, hit their marks occasionally steal a scene or two but they will remain always and forever an impenetrable mystery.
Elles connaîtront leur rôle, atteindront leur cible voleront une scène ou deux mais elles resteront pour toujours un mystère impénétrable.
And your desire to be coupled-up will always and forever drown out any small sense of self or self-worth that you may have.
Ton désir de vivre avec un homme surpassera chez toi... tout ce que tu as jamais pu avoir comme amour-propre dans la vie.
If you are reading this letter, I am no longer with you... and I miss you... and love you always and forever.
Si tu lis cette lettre, c'est que je ne suis plus là... et que tu me manques... et que je t'aime toujours et à jamais.
Heart to thee, body to thee, always and forever, so mote it be.
Mon coeur et mon corps sont à toi pour toujours. Qu'il en soit ainsi.
He had accepted his fate of being Bubba... always and forever.
Il avait accepté son destin d'être Bubba... toujours, et pour toujours.
You're always and forever
Tu seras toujours et à jamais
Always and forever, even after we grow up
Pour toujours, meme quand nous serons adultes
You know, my life is on hold. It will always and forever be on hold.
Ma vie est un fiasco, et sera toujours un fiasco.
By their 21st birthday... most carriers are mature enough to understand... and from then on, your son can live his life... knowing that always and forever... his experiences and adventures will be revisited and relished,
A leur 21eme anniversaire... la plupart des porteurs sont alors assez matures pour comprendre... et a partir de la, votre fils peut vivre sa vie... en sachant que désormais et pour l'éternité... ses expériences et aventures seront revues et savourées,
d But you, you make me "salvivate" d d Yes, I love technology d dBut not as much as you, you see d d But I still love technology d d Always and forever d d Our love is like a flock of doves d
Mais toi, tu me fais saliver Oui, j'aime la technologie Mais pas autant que te voir chérie
always and forever.
Toujours et pour toujours.
Always and forever.
Toujours et éternellement.
You know what I always said about the Kirbys and Tennyson's brook. They go on forever.
Tel le ruisseau du poète Tennyson, les Kirby sont éternels...
For good, forever and for always.
Démissionné pour de bon.
And I have one who says he'll love forever And we'll always be together, still my heart's unsure for I have memories that haunt me
Je suis avec quelqu'un qui dit m'aimer pour toujours
I am and always will be yours forever.
Je suis et je resterai à toi. Pour toujours, tu as compris?
She'll always be with us, forever and ever and ever.
Elle sera toujours a nos côtes. Toujours, toujours et toujours.
We want you to know, we'll be forever grateful and you'll be in our hearts always.
Nous vous serons toujours reconnaissants, et vous serez toujours dans nos cœurs.
And they were forever after miserable, because they always regretted, and they felt that... Well, that they had taken second best.
Et elles ont vécu malheureuses, rongées par des regrets et avec l'impression d'avoir été lésées.
to feel for the first time that you were and always would be mine and that this night would go on forever with you beside me, with the warmth of your blood, your thoughts, and your will mixed with mine.
"sentir pour la première fois que tu m'appartenais, " pas seulement à ce moment, " et que la nuit se prolongeait à tes côtés,
The economy of our world, now, then, and forever, have always found the insidious breed of international bankers.
a toujours trouvé l'avidité insidieuse des banques internationales. Ce sont les adorateurs de la monnaie. Leur religion est le profit monétaire.
I don't want to rot in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for the money from the weapons forever.
Je ne veux pas moisir ici! Je ne veux pas passer ma vie à cheval en attendant l'argent pour l'éternité!
That's how it has always been and will be, it will be so forever.
Il en fut toujours ainsi, Et il en sera éternellement.
Our god should always be with us. Forever and eternal.
Dieu, sois toujours avec nous pour les siècles des siècles.
And we'll always be friends forever, won't we?
- On sera amis pour toujours, hein?
And we'll always be friends forever, won't we?
- Et on sera amis pour toujours, hein? - Oui, pour toujours!
I always thought that if I could split that rock there and get to the gravel underneath, there's gold been waiting there forever.
Si je pouvais fendre ce rocher... je suis sûr qu'il y a de l'or dessous.
Other people's parents get old and grow frail and need taking care of, but somehow I'd always thought Big Daddy would go on forever.
Tous les parents vieillissent et ont besoin qu'on s'occupe d'eux, mais je croyais Papa Johnny indestructible.
and "forever" and "always" burned away, the cowgirl squirted a few fat tears.
"jamais" et "toujours" partaient en fumée, la cow-girl versa quelques grosses larmes.
I always believe in first impressions, and his good opinion once lost, is lost forever.
Je crois toujours aux premières impressions, et sa bonne opinion une fois perdue, l'est pour toujours.
Michael and Jackie. True love, always, forever.
Michael et Jackie, amoureux pour la vie.
I want to be the baby's father, forever and always.
Je veux être son père, pour toujours et à jamais.
Sam is my son... forever and always.
Sam est mon fils, pour toujours et à jamais.
I've always been in love with you.. and I'll always love you.. forever..
Je t'aimais jusqu'à maintenant et je t'aimerai pour toujours...
Eventually, he never moved at all, but his eyes always stayed open... staring ahead forever all through the darkness of each night... and the next day... and the next day.
A la fin, il ne bougea plus du tout, mais ses yeux restèrent toujours ouverts... fixés droit devant lui, perçant l'obscurité de chaque nuit... Et le jour d'après... Et le jour d'après.
I've always waited for that one moment of truth to set me free and change my life forever.
J'ai toujours attendu ce moment de vérité pure dans l'espoir qu'il change à jamais ma vie.
But when the sun sets on Denver tonight, and forever more, let it always set on we the people, secure in our land of the free and home of the brave.
Mais le soleil se couchera sur Denver ce soir, assurons-nous qu'il se couche toujours devant nous, le peuple, en sécurité sur la terre de la liberté, au pays des braves.
And as we continue this healing light, we know, Jesus, that You are with us, and You are always with us, for Thine is the power, and the glory, forever and ever.
Et en revenant vers Ta lumière bienfaitrice, nous savons, Jésus, que tu es avec nous pour toujours, car tiennes sont la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles.
d Why do you love me d d Why do you need me d d Always and forever d d We met in a chat room d d Now our love can fully bloom d dSure the World Wide Web is great d
Pourquoi tu m'aimes Pourquoi t'as besoin de moi Pour toujours
d Flying up to heaven above d dAlways and forever d d Always and forever d d Yes, our love is truly great d dAlways and forever d
Notre amour est comme des colombes S'envolant haut dans le ciel Pour toujours
That vacation at Lake Winnetka reminded Tom and me that we're always learning as parents, and that the bond is forever.
Ces vacances nous ont rappelé que les parents ne cessent jamais d'apprendre et que le lien est éternel.
You and me is how it's gotta be, forever and always.
Car toi et moi, on s'aimera pour l'éternité.
As for the guild look for any group of characters that are always seen together and have seemingly irrelevant and tedious dialogue that seems to regurgitate forever.
Et pour la Guilde... cherchez un groupe de gens qu'on voit toujours ensemble, et dont les échanges, en apparence banals et fastidieux, sont sans cesse répétés.
And I love you for being a great dad always... and forever.
Et je t'aime pour avoir toujours été un bon père... et pour toujours.
and forever 16
forever 1407
forever young 28
forever and ever 111
always 2079
always alone 22
always ready 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37
forever 1407
forever young 28
forever and ever 111
always 2079
always alone 22
always ready 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37