And there he is tradutor Francês
1,845 parallel translation
And there he is, at the door.
Et le voilà, à la porte.
It's a stupid idea, but I'd love to see Ma Verbeek's face if she comes home and he's not lying there, tied up, but jumps out from behind the hedge or is sitting at the kitchen table.
C'est con, mais j'aimerais bien voir la tête de la mère Verbeek quand elle s'apercevra que son mari n'est plus ligoté et qu'il se planque dans la haie ou qu'il clope dans la cuisine.
Arrumo the office, He do it for a long time, and so he is sleeping there.
Je dois ranger le bureau depuis longtemps... il pourra dormir là.
He lived and died to buy my pardon An empty grave is there to prove my Savior lives
Mon sauveur qui a lavé tous mes péchés et qui est ressuscité des morts
And for weeks he thinks he's meeting with Gilani and there is no Gilani.
Depuis des semaines, il croit qu'il va rencontrer Gilani.
He belongs to the noblest, the fastest and the most resilient breed there is.
Il appartient a la noblesse, la plus rapide la plus belle des races.
And then he pointed to the ceiling and there was a kind of a rope thing with a small noose-looking thing at the end of this rope, and he said this is where he would work the horse.
Et puis il a montré le plafond, où il y avait une sorte de corde avec un genre de petit lasso au bout, et il a dit que c'est là qu'il faisait travailler le cheval.
Well unless there's a fairway on the I-15, and his golf cart is doing 65, he lying.
Et bien, à moins qu'il y est un parcours de golf sur la I-15, et que sa voiturette de golf fait du 65, il ment.
And when the punishment is over, he finds a way for the death to happen, so he doesn't have to be there.
Et quand il a fini d'infliger la punition, il trouve un moyen de faire mourir la victime sans y assister.
As long as there's breath left in my body, I am going to try to save Eve and all the others that he is going to kill one day.
Tant que je serai en vie, je ferai tout pour sauver Eve et tous les autres qu'il tuera un jour.
He'll know I'm serious if Agrippa is there looking... grim and soldierly.
Il saura que je suis sérieux si Agrippa le regarde alors de cet air sévère typiquement militaire.
The reason we're here is because there is things and wanna say to him, and he won't listen.
Je suis juste ici, car j'ai des choses à lui dire et qu'il ne veut pas m'écouter.
There is a reason he's 34 years old and still can't tie his own shoes.
Je suis déjà content qu'à 34 ans, il sache faire ses lacets.
There is nothing stronger than having it be done in front of a crowd. The process, it stands for itself. He did in front of all of us, and this solves any kind of doubt that could ever been.
L'avoir fait en public est la meilleure des preuves Il l'a fait devant nous, ça enlève tous les doutes.
And there is no forgetting for the perpetrator, wherever he or they may ever reside.
Où qu'il se cache, lui ou eux.
So there's this meerkat named shakespeare and he gets bit by a scorpion, and there's some question about whether or not he's going to make it back to the home... base, you know, the place wher where the rest of the meerkat tribe is and they ¡ ª
Il y a ce suricate, nommé Shakespeare. Il se fait mordre par un scorpion. On se demande s'il va réussir ou non à rejoindre la base, l'endroit où les autres suricates sont, et ils...
Tom Lennox is looking into it here, and he wants you to start an investigation there.
Tom Lennox est en train d'enquêter ici et il veut que vous démarriez une enquête chez vous.
He is an untapped resource worth millions and I'm just trying to secure him as a client before another casino host gets in there.
Il est une ressource inexploitée valant des millions. J'essaye de le garantir comme client avant qu'une autre hôtesse de casino ne le fasse.
There's a $ 50 million reward for Osama bin Laden and I know where he is!
Il y a 50 millions de récompense pour Osama Ben Laden et je sais où il est!
Not there is he / she swims here and you know it.
Y a rien ici et tu le sais.
And one is back down there but he's hurt.
Il y en a un en bas mais il est blessé.
I also know that if there is any truth to his claim and he were to be harmed, you would never forgive yourself and I would have to endure the ensuing months of self flagellation.
Je sais aussi que si ce qu'il prétend est vrai et qu'on lui fasse du mal, tu ne te le pardonnerais jamais et je devrais subir de long mois d'autoflagellation.
So, there's Walker's team back in 1990, and he was married for three years. Had a little boy who is now 19 years old.
Voilà l'équipe de Walker, en 1990, il était marié depuis 3 ans, il avait un garçon qui est maintenant âgé de 19 ans.
Because of course you get to the car hire desk, and there is the gaudiness man with spiky hair. And he types "War and Peace" into his computer for 16 hours. And then he doesn't know where England is.
Parce qu'on va à l'agence, il y a ce mal dégourdi avec une crête, et il réécrit "Guerre et Paix" à l'ordinateur pendant 16 h, il sait pas où est l'Angleterre,
There, he is there and I can't understand him.
Là, il est là et je comprends rien.
What's he gain by lying? If he tells us where to go and there's no body there, he's still in prison for the rest of his life, and Texas is still free to take him and fry him.
Si on ne trouve pas de corps à l'endroit qu'il nous aura indiqué, il restera en prison pour le restant de ses jours, et le Texas pourra toujours l'extrader et le griller.
Because when I put him on the stand in his wheelchair, and he tells his story, there is not a jury in Carr County that is not going to give us three times what it is we're asking for.
Quand il viendra à la barre en fauteuil roulant et qu'il racontera son histoire, pas un seul jury de ce pays ne nous refusera le triple
Ms Simms, there is a man here to see you and he's claiming that...
Mme Simms, un homme veut vous voir. Il dit qu'il...
Eet starts there the old man, and his job is to catch the feesh, so he get in the boht, to try and catch feesh.
C'est l'histoire d'un vieil homme, et son travail est de pêcher le poisson, alors il prend son bateau pour aller pêcher le poisson.
He told me that if Wilson gets back in, there is a secret plan from the armed forces to oust him and put Mountbatten in as head of state.
Il m'a dit que si Wilson revient, les forces armées ont un plan secret pour l'évincer, et mettre Mountbatten à la tête du gouvernement.
There is one interesting piece of evidence in Geneina where he told the people that he had the power to kill whoever he wished in Darfur for the sake of peace and that he can kill three-quarters of the population for just one-quarter of the population to live.
Il y a une autre preuve intéressante à Geneina oû il a dit aux gens qu'il pouvait tuer qui il voulait au Darfour au nom de la paix et qu'il pouvait tuer les trois quarts de la population pour qu'il n'en reste plus qu'un quart en vie.
He seems determined to do whatever it is he's doing up there. And now that we know he's terminal...
Il semble déterminer de finir ce qu'il a commencé et maintenant qu'il est en phase terminale...
He has disobeyed God's injunction and there is nothing His Holiness can say or do that can alter that.
Il a désobéi à une injonction de Dieu et Sa Sainteté ne peut rien dire ou faire pour changer ça.
And, after all, there is someone he hates even more.
De plus, il y a une personne qu'il déteste encore plus.
There he is, fresh from the dry cleaners! My one and only favorite Suit.
Le voici, tout droit sorti du pressing, mon unique "suit" préféré.
What it is, there's a guy called Blue, that's not a real name, that's a nickname of some kind, but he's into some bad stuff and I wanted to see what I could find out about him.
Il y a un dénommé Blue, ce n'est pas son vrai nom, c'est une sorte de surnom, mêlé à des histoires louches. Je veux en savoir plus à son sujet.
Matters is i am there for my son and he knows it.
Le principal est que je sois là pour mon fils et il le sait.
- All he does is lay there and drool. - Then I'll pick for him.
Alors je vais choisir.
Somebody who is bland enough and insignificant enough that he'd be listening in on a private conversation, get the secrets, but no one would even notice he was there.
Quelqu'un de fade et d'insignifiant qui pourrait écouter les conversations privées, les secrets, sans que personne ne le remarque.
Just like getting up there and telling them who he really is mattered.
Tu aurais aussi bien pu leur dire qu'il comptait dans ta vie.
The fact that he is there and improving all the time menoaan - - give me a reason to stay alive.
Le fait d'être là, de boxer, et de boxer aussi bien, de faire tant de progrès, ça me donne envie de rester en vie.
He'll also say that there's no federal shield law protecting her and that there's no 1st Amendment protection, either, because this is a matter of, quote - unquote, national security.
Il vous dira aussi que la loi protegeant les journalistes n'est pas applicable dans le cas présent. et qu'en aucun cas le 1er amendement ne peut etre invoqué ici, car ca concerne sois disant la sécurité de la nation.
Using his will and reason, man will triumph over nature, will understand that he is mortal, that there's no hope of resurrection and he'll accept death and accept it gladly.
En utilisant sa volonté et sa raison, l'homme triomphera de la nature, comprendra qu'il est mortel, sans espoir de résurrection et il acceptera la mort, et volontiers.
I'm telling you, there is something wrong with him, and he's not here to...
Je te le dis, il y a quelque chose qui ne va pas chez lui.
Because Grandpa can't walk the place like he works there, anytime somebody heads down that side alley, he takes a little stroll, and that is our window.
Parce que le vieux ne peut pas faire comme s'il travaillait là... dès que quelqu'un va dans la ruelle... il prend une petite marche et c'est notre opportunité d'agir.
Here there is an island and on it is a man who is sick with desire to return to his home and the ones that he loves.
Quelque part, il y a une île, sur laquelle vit un homme qui souffre du désir de retourner chez lui et vers ceux qu'il aime.
So, Ned just paged me at the welcome desk, and he said there is no doubt there is a Downy among us.
Ned vient de me téléphoner à l'accueil, il dit que Downy est sans aucun doute parmi nous.
There's this kid in Copenhagen... he has no immune system, so all he does is sit in his bubble and play Halo 24-seven.
Ce gamin de Copenhague n'a pas de système immunitaire, donc il joue dans sa bulle 24 heures sur 24.
I have to go down there, i have to apologize and i have to see what it is that he does.
Je dois aller là-bas, je dois m'excuser et voir exactement ce qu'il fait.
Look, I wouldn't ask, except this is a new school for him, he just transferred in, and I know he would appreciate seeing a few familiar faces there.
Je ne t'aurais pas demandé, mais cette école est nouvelle pour lui, il vient juste d'être transféré, et je sais qu'il apprécierait d'y voir quelques visages familiers.
There is only one God and He is great.
Il y a seulement un Dieu et Il est grand.
and there you go 56
and there are 45
and there you have it 52
and there's more 69
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there it was 64
and there's 117
and there's this 29
and there are 45
and there you have it 52
and there's more 69
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there it was 64
and there's 117
and there's this 29