Cam tradutor Francês
3,692 parallel translation
Well, we don't keep the security cam data past 6 months, but I'll see what I can do.
On ne garde les images que 6 mois. Mais je ferai au mieux.
What do you got? A nanny cam video.
Une "caméra pour nourrice".
What nanny cam video?
Quoi une "caméra pour nourrice"?
Like this footage from Mrs. Mercer's own nanny cam.
Comme cette séquence issue de la caméra de Mme Mercer.
Excuse me. Mrs. Mercer didn't even know the nanny cam was there.
Excusez moi, Madame Mercer ne savait même pas que la caméra était là.
So, the videos are from a nanny cam?
Alors, les vidéos viennent d'une caméra pour nounou?
I don't know exactly what's on this nanny cam video, but I do know this.
Je ne sais pas exactement ce qu'il y a sur cette vidéo, mais je sais ceci.
Your Honor, you already ruled the nanny cam recording inadmissible.
Votre Honneur, vous avez déjà décidé que la vidéo n'était pas admissible.
Cam just wants me to go.
Cam veut que j'y aille.
you know how you and Cam got into it, last time, on this one.
tu sais comment toi et Cam ça s'est passé, la dernière fois, sur cette affaire.
Just show Cam that you're a team player.
Montre à Cam que tu fais parti de l'équipe.
Once Cam got me the names, I was able to create a timeline of who was killed where and when.
Une fois que Cam a eu les noms j'ai été capable de créer une chronologie de qui a été tué quand et où.
Hey, Cam,
Hey, Cam,
Cam got a viable semen sample from Maya Zinkow's remains and she got a DNA match.
Cam a obtenu un échantillon de sperme venant des restes de Maya Zinkow et elle a une correspondance ADN.
So, Cam, I'm sending up tissue and pupal casings.
Donc, Cam, j'envoie les tissus et les enveloppes des pupes.
Ooh. The tissue on the femur, Cam.
Les tissus sur le fémur, Cam.
I know. Cam told me.
Je sais, Cam m'en a parlé.
So, Cam didn't get anything from the tox screens, all right?
Bon, Cam n'a rien trouvé dans les analyses toxico, c'est ça?
Hey, um, have either of you seen Cam?
Est ce que l'un d'entre vous a vu Camille?
Cam?
Cam?
Debbie, where is that pink teddy bear nanny cam you bought?
Debbie, où est l'ourson caméra que t'as achetée?
well, it took me a couple of times to get it to work, but I finally got the teddy bear cam to record me sleeping.
Il m'a fallu un moment pour le faire marcher, mais j'ai la vidéo du nounours durant mon sommeil.
This is every traffic cam in the area that we found Novak's van.
Ce sont toutes les caméras situées dans la zone où on a trouvé le van de Novak.
There's no traffic cam at that intersection.
il n'y a pas de camera a ce carrefour.
So, I checked that corner market's security cam, there's no sign of Gabe's car driving past.
J'ai vérifié les caméras de sécurité de l'épicerie du quartier, il n'y a aucun signe de la voiture de Gabe passer.
Cam.
Cam.
Plus, cam, this will be fun, too. Come on.
Et puis, Cam, ça sera drôle aussi.
No, cam, we deserve this.
Non, Cam, on le mérite.
Cam, no.
Cam, non.
Cam, come on.
Cam, reviens.
You don't see me pitching a fit because Cam is too much of a snob to use our hand-me-downs.
Tu ne me vois pas piquer une colère parce que Cam est trop snob pour utiliser nos vieux vêtements.
Cam, do me a favor - - call Mitchell and light a fire under him.
Cam, rends-moi un service, appelle Mitchell et engueule-le.
- Claire, Cam, enough!
- Claire, Cam, ça suffit!
Thank you, Cam.
Merci Cam.
Cam, I will sell my Spider-Man.
Cam, je vendrai ma BD.
- Cam, you don't have to -
- Cam, tu n'as pas à... - Oui.
Over the last year, I've dropped a few subtle hints to Mitch and Cam that I was available.
Toute l'année, je leur ai subtilement fait comprendre que j'étais disponible.
Cam, where are the shuttles that brought everyone up from the parking lot?
Où sont les navettes qui ont amené les gens ici?
We can't let Cam know what the situation with his parents is.
Cam ne doit pas savoir dans quelle situation sont ses parents.
Cam, Cam, listen, whatever's on the other side of this curtain, we cannot be disappointed.
Cam, peu importe ce qu'il y a de l'autre côté de ce rideau, on ne peut pas êtres déçus.
Don't you think people should be focused on Cam and Mitch?
Tu ne crois pas que les gens devraient être focalisés sur Cam et Mitch?
And then I met this Cam.
Et ensuite j'ai rencontré Cam.
On our fourth try... great husbands, Mitch and Cam.
Au quatrième essai... les super maris, Mitch et Cam.
Cam is sweet and thoughtful and he totally respects the fact that I wanna go slow.
Cam est gentil, attentionné et respecte que je veuille aller lentement.
His name's Cam, he lives in the building.
Il s'appelle Cam, et il vit dans l'immeuble.
Hi, I'm Cam.
Bonjour, je m'appelle Cam.
Cam, Cam, the elevator man!
Cam, Cam, le gars de l'ascenseur!
Hey Cam!
Salut Cam!
Cam, I'm at work.
Cam, je suis au travail.
The officer from the dash cam video.
L'officier sur la vidéo de la voiture.
Cam, wow! - Yeah.
Cam!
campbell 364
cameraman 36
camelot 26
campaign 42
camille 681
campos 28
camilla 140
camels 27
camden 19
camile 38
cameraman 36
camelot 26
campaign 42
camille 681
campos 28
camilla 140
camels 27
camden 19
camile 38