Days a week tradutor Francês
1,160 parallel translation
24 hours a day, 7 days a week.
24h sur 24, 7 jours par semaine.
- We're open seven days a week.
- Nous sommes ouverts 7 jours sur 7.
You keep beating Hilly's prices. And I can run jewelry eight days a week.
Continuez à battre les prix de Hilly et je vous prends des bijoux à la tonne.
Forget it. You're on 24 hours a day, seven days a week.
- 24 heures sur 24, sept jours sur sept.
Teaching you the few days a week makes only enough to bet on horses.
Ca me permet de jouer aux courses.
12 hours a day, four days a week, minimum wage and tips, and a 60 % employee discount on day-old Danish.
12 heures, 4 jours par semaine, S.M.I. C et pourboires. Et 60 % de réduction sur les croissants de la veille!
One hour a day, two days a week.
1 h par jour, 2 fois par semaine.
Five days a week, I play the hits.
5 jours par semaine, je suis le roi de la piste.
I volunteer three days a week at the free clinic. I am shocked at you, Barbara.
Tu me choques vraiment.
You can only work so many hours a day and so many days a week. And when the return isn't there, it's just not gonna... benefit you at all.
On ne peut travailler que tant d'heures par jour, s'il n'y a pas de résultat, ça ne vous sert à rien.
- From 9 to 6, five days a week, you are.
- Si, de 9 h à 18 h.
Service seven days a week.
Il bosse 7 jours par semaine.
[Woman] You must be short of money... if you only work three days a week.
On est à court d'argent si on ne travaille que trois jours par semaine.
Two, three days a week. It's a little slow now.
Deux, trois jours par semaine.
Well, if it's less than two days a week let me know. We'll see what we can do for you.
Si c'est moins de deux jours, tiens-moi au courant.
Absolutely. I can still count on you seven days a week, 48 hours a day? Of course, I mean,
Je peux encore compter sur vous 7 jours sur 7?
Seven days a week.
7 jours sur 7...
If I'd gone to college, I wouldn't be selling tyres six days a week.
Si j'y étais allé, je ne vendrais pas des pneus.
Five days a week.
T'as le week-end.
Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him?
Vous êtes-vous occupé de lui 24 heures sur 24, 7 jours sur 7? L'avez-vous jamais fait?
I have been working 24 hours a day, seven days a week, busting my hump eating bad food, listening to Viola's beard grow.
Je travaille 24 heures par jour, 7 jours pas semaine, je mange mal, j'écoute la barbe de Viola pousser.
I got six crews working three shifts seven days a week.
J'ai six équipes qui font trois quarts de travail, sept jours par semaine.
Forty-seven years, Suntime hand tools... six days a week, 52 weeks a year.
Quarante-sept ans chez un fabricant d'outils, 6 jours par semaine, 52 semaines par an.
Diced not above seven days a week.
Je ne jouais pas aux dés plus de sept jours par semaine.
They go to school six days a week... do four hours of homework... sleep maybe six hours a night.
Elles y vont six jours sur sept, font quatre heures de devoirs, et dorment peut-être six heures par nuit.
That's right. Two hours a day, six days a week.
Deux heures par jour, 6 jours sur 7.
I think a few days a week of preschool could be very helpful.
Ça l'aiderait d'aller à la pré-maternelle.
I've worked five years, 52 weeks a year, five days a week, three hours a day... to build this body.
J'ai travaillé cinq ans, 52 semaines par an, cinq jours par semaine, trois heures par jour pour me faire ce corps.
And Barbara laboured seven days a week to create the perfect home that Oliver always dreamed of.
Et Barbara s'affaira sept jours sur sept à créer la parfaite maison dont Oliver avait toujours rêvé.
Cream of shit, seven days a week.
Crème de Merde, sept jours sur sept.
If I were in New York City, I would be in my climate-controlled, fully-equipped East Side office, three, maybe four days a week.
Si j'étais à New York, je serais dans mon bureau tout équipé et climatisé de l'East-Side,
I guess, I didn't always have enough time for her... Working six days a week...
Peut-être que je ne consacrais pas assez de temps pour elle.
All I'd have to do in return is perform a couple days a week... on the couch in his office.
En échange, je devais passer... 2 fois par semaine sur le canapé de son bureau.
Works 14, 15 hours a day seven days a week, never sleeps more than two or three hours a night.
Il travaille quinze heures par jour, sept jours sur sept... ne dort jamais plus de deux ou trois heures par nuit.
If you go up twice a day, six days a week...
Si tu montes 2 fois par jour, 6 jours par semaine...
Forty-eight lifeguards... seeking a $ 17-a-week pay raise... have walked out sick today... to protest the city's offer of only $ 11... on what is traditionally... one of the busiest beach days of the year.
48 maîtres nageurs se sont mobilisés... pour réclamer une augmentation de salaire. Ils ne se sont pas présentés à leur poste aujourd'hui... pour protester la décision de la municipalité, soit 11 dollars, en ce jour qui, traditionnellement, est une journée de très grande activité.
I spend six days a Vier Rosen week.
Je passe six jours par semaine au Vier Rosen.
Would you like to be my personal driver for the next 30 days at $ 5,000 a week?
Voulez-vous être mon chauffeur pendant un mois à 5 000 la semaine?
It's due in a week or 10 days.
Dans une huitaine de jours, ou 10, quoi.
I took him on about ten days ago but he only stayed a week and then just disappeared.
Je l'ai embauché il y a une dizaine de jours, mais il n'est resté qu'une semaine avant de disparaître.
If we get rain like we had now in the last few days... it's, uh... it's, uh, once a week and, uh... and if we get more rain, we can...
S'il pleut comme ces derniers jours. Et deux fois par semaine s'il pleut davantage.
first, she said a few more days, then, another week.
Estelle s'est foulé la cheville.
You take a shower once a week and you cut your hair twice a month or it's four days in the hole.
Douche : Une fois par semaine. Coupe de cheveux : 2 fois par mois, sinon c'est 4 jours au trou.
Anyway, it's not a week'til opening night. It's three days.
Et on n'est pas à une semaine de la première, mais à 3 jours.
A week ago. Said he'd be here in seven days.
- Il allait venir dans sept jours.
There are five days in a school week.
- Il y a cinq jours dans la semaine.
There are so many days in the week when we are unable to work.
Il y a tant de jours de la semaine où nous ne savons pas travailler.
In a week or 10 days.
Dans 8, 1 0 jours.
Doctors gave her a week, ten days at the most to live.
Les docteurs lui donnaient une semaine à vivre. Dix jours tout au plus.
Excuse me, sheriff, I just wanted to say goodbye because, as you know, I'm going down to Tacoma for two days to visit my sister Gwen and her husband, Larry, who had a baby last week.
Shérif, je voulais juste vous dire au revoir. Vous savez que je vais à Tacoma, voir ma sœur Gwen et son mari qui vient d'avoir un bébé.
A week I could understand, but eight fuckin'days!
Une semaine, je pourrais comprendre mais huit jours, putain!
days ago 298
days a year 35
days and 46
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
days a year 35
days and 46
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
days left 44
days remain 20
days now 26
days later 66
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
days left 44
days remain 20
days now 26
days later 66