English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Did you forget something

Did you forget something tradutor Francês

128 parallel translation
Did you forget something?
Tu as oublié quelque chose?
Did you forget something?
Vous avez oublié quelque chose?
- Did you forget something?
- Vous avez oublié quelque chose?
Did you forget something?
Non, je me souviens de tout.
Did you forget something?
Un oubli Blanche?
- Did you forget something?
- Tu as oublié quelque chose?
Did you forget something?
Qu'est-ce qu'il y a? Tu as oublié quelque chose?
Did you forget something?
Tu as oublié un truc?
Hi, Mrs. Gallagher. Did you forget something?
Mrs Gallagher, as-tu oublié quelque chose?
Did you forget something?
Vous êtes sourd ou quoi?
Did you forget something?
Tu n'as rien oublié?
Mrs. Hood. Did you forget something? - No.
Vous avez oublié quelque chose?
Did you forget something?
Un oubli? - Non.
- Did you forget something?
- T'as oublié quelque chose?
Did you forget something, doctor?
- Docteur, vous avez oublié quelque chose? Ca tombe bien.
Did you forget something inside?
Vous avez oubliez quelque chose à l'intérieur Jack?
Did you forget something?
T'as oublié quelque chose?
- Did you forget something?
Vous avez oublié un truc?
- What, did you forget something?
Vous avez oublié un truc?
- Did you forget something?
- T'as oublié un truc?
Did you forget something? - Hey.
Tu as oublié quelque chose?
Did you forget something, miss?
Vous avez oublié quelque chose?
Did you forget something, rory?
Vous avez oublié quelque chose, Rory?
Did you forget something, Opsahl?
Tu as oublié quelque chose, Opsahl?
Uh, Avery, um, did you forget something this morning?
Avery, tu n'as rien oublié ce matin?
Did you forget something?
Avez-vous oublié quelque chose?
- Did you forget something? - yes!
Tu as oublié quelque chose?
Oh, Ms. Conley? Did you forget something?
Mlle Conley, avez-vous oublié quelque chose?
David, did you forget something?
David, tu noublies rien?
Did you forget something?
Oublié quelque chose?
I knew I'd forgot something, Sir. What did you forget?
J'ai oublié quelque chose!
Did you forget something? What? Forget something?
Bonsoir, M. Corrigan.
- Did you forget something?
- Oublié quelque chose?
Did you know that? I know it, and it's something I'm never gonna forget.
Et je ne l'oublie jamais.
You did not forget something?
N'as-tu pas oublié quelque chose?
There's something in that crypt worth millions, did you forget?
Dans la crype, y a des millions, t'as pas oublié?
- Did you forget something?
- Tu as oublié quelque chose? - Non.
Bobby, if something did go wrong, you wouldn't ever forget me, would you?
Bobby, si quelque chose arrivait, tu ne m'oublierais pas, n'est-ce pas?
What did you do, honey? Forget something?
T'as oublié quelque chose, chéri?
- Did you fucking forget something?
- T'as oublié un foutu quelque chose?
Did you forget to give me something?
Vous avez oublié de me donner quelque chose?
Michael, honey, did you maybe forget something?
Michael, chéri, tu n'as pas oublié quelque chose?
What Oscar, did you forget something?
Oublié quelque chose?
Did you gentlemen forget something?
Messieurs, auriez-vous oublié quelque chose?
Did you forget to purchase something?
Avez-vous oublié d'acheter quelque chose?
Did you... forget something?
Avez-vous oublié quelque chose?
Did you forget something?
- Vous avez oublié quelque chose?
What, did you think I was gonna forget something this important?
Tu croyais que j'oublierais un rendez-vous aussi important? Tu avais dit 7 h, non?
Did something happen that made you suddenly forget?
Quelque chose t'aurait soudainement fait oublier?
Did you not forget something?
N'as-tu rien oublié?
The people that love you, Mateo. Or did you forget that last night we snuck into a car together? That you promised me something that you didn't give me, But that we were together...
Hier on est montés ensemble dans une voiture et tu n'as pas tenu ta promesse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]