English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Did you forget something

Did you forget something tradutor Turco

155 parallel translation
- Did you forget something?
- Bir şey mi unuttunuz?
Did you forget something?
Bir şey mi unuttun?
Did you forget something?
Ne oldu? Bir şey mi unuttun?
Did you forget something, Andrei?
Bir şey mi unuttun, Andrei?
- Did you forget something?
- Bir şey mi unuttun?
Did you forget something?
Birşey mi unuttunuz?
Did you forget something?
Bir şey unutmadın mı?
Did you forget something?
Bir şey unuttun mu?
Mrs. Hood. Mrs. Hood. Did you forget something?
- Bayan Hood bir şey unutmadınız mı?
- Did you forget something? - Yes, I did.
- Bir şey mi unuttun?
Did you forget something?
- Bir şey mi unuttun?
What, did you forget something?
- Bir şey mi unuttun?
- Did you forget something?
- Birşey mi unuttun?
Did you forget something, Lieutenant?
Bir şey mi unuttunuz, Binbaşı?
Did you forget something inside? - Oh, no.
İçeride bir şey söylemeyi mi unuttun Jack?
- Did you forget something?
- Birşey mi unuttunuz?
- What, did you forget something?
- Ne oldu, bir şey mi unuttun? - Hayır.
What, did you forget something?
Bir şey mi unuttun?
Did you forget something, miss?
Bir şey mi unuttunuz bayan?
Did you forget something, rory?
Bir şey mi unuttun Rory? Pardon. Acaba...
What, did you forget something in the office?
Ne, ofiste bir şey mi unuttunuz?
Did you forget something?
Burada bir şey mi unuttun?
Hey, did you forget something?
Hey, birşeymi unuttun?
Did you forget something, Opsahl?
Bir şey mi unuttun, Opsahl?
Uh, Avery, um, did you forget something this morning?
Avery, bu sabah bir şey yapmayı unuttun mu?
Oh, Ms. Conley? Did you forget something?
Bayan Conley, bir şey mi unuttunuz?
Hey. Did you forget something?
Bir şey mi unuttunuz?
And evil... Did you forget something?
Ve bela, mahalleye geri döndü.
David, did you forget something?
David, bir şey unutmadın mı?
[Doorbell chimes] Did you forget something?
Bir şey mi unuttun?
"Uh, Tomoya? Did you forget something?"
Tomoya bir şey mi unuttun?
Hey, butt-face, did you forget something? !
Göt kafa, bir şey unutmadın mı?
Did you forget something?
Bir şey mi unuttunuz?
Derice, did you forget something?
- Bir şey unutmadın mı?
Whatever you did today is something I'll never forget.
Bugün benim için neler yaptığını asla unutmayacağım.
- Did you fucking forget something?
- Bir şey söylemeyi mi unuttun?
Did you forget to give me something?
Söylemediğin başka ne var?
You see something bad try to forget about it Did you ask the boss?
Her şeye kötü tarafından bakma, unutmaya çalış.
Dawson, did you forget to tell me something?
Dawson, bana söylemeyi unuttuğun bir şey var mı?
Michael, honey, did you maybe forget something?
Michael, tatlım, bir şey unutmuş olabilir misin?
Did you gentlemen forget something?
Beyler birşey unutmadınız mı?
Did you forget to purchase something?
Bir şey mi almayı unuttunuz?
Did you... forget something?
Bir şey... bir şey mi unuttun?
What, did you think I was gonna forget something this important?
Bu çok önemli görüşmeyi unutacağımı düşünmedin, değil mi? Saat 7'deydi, değil mi?
Did you make other plans or something? You forget?
Başka bir planın mı var yoksa?
Did something happen that made you suddenly forget?
Bunu sana unutturan bir şey mi oldu?
- Did you forget or something?
- Unuttun mu?
Did you not forget something?
Bir şey unutmadınmı?
Oh, you forgot something? What did you forget?
Ah, bir şey mi unuttun?
Did you forget to put something in the laundry?
Çamaşırlıkta bir şey mi unuttun?
Did you forget something?
Bir şeyini mi unuttun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]