Drop' em tradutor Francês
241 parallel translation
"Don't you dare drop'em!"
"Ne t'avise pas de les faire tomber!"
Go on. Drop'em.
Lâche ça
Well, now, if you shoot this one here, the leader, the rest of'em will see him drop and fly off, see?
Si on abat le premier, les autres le voient et se dispersent.
Tell'em to drop their belts.
Qu'ils enlèvent leur ceinturon!
Tell'em to drop their guns and come down with their hands up.
Qu'ils se rendent.
Well, sir, we can't find our outfit and we tried to drop'em off two other places.
On a perdu notre compagnie. Personne n'en veut.
But, sister, when I finally call'em, they drop right in the pot.
Mais quand je me décide enfin, elles tombent droit dans la marmite.
Drop'em down here, we'll take them upstairs later.
On montera ça plus tard.
Drop'em!
Lâchez vos armes!
If you run into any more snipers, spot'em first, and don't stop firing till they drop.
Si vous en croisez d'autres, repérez-les et tirez dessus jusqu'à les avoir.
Drop'em.
Lâchez-les.
Drop'em!
Jetez-les!
Had to drop'em in a frying pan to thaw'em out, find out what we were talkin'about.
Alors il faut les jeter dans une poêle à frire pour savoir de quoi on parle.
All right, now one by one, start with you, unbuckle your guns, drop'em and step back.
Maintenant, un par un, en commençant par toi... détachez vos revolvers, jetez-les et reculez!
All right, drop'em, you guys.
Bon, jetez-les par terre.
Tell Osborne to get cabins ready for'em. We'll drop them off there on the way.
Dites à Osborne de préparer deux cabines nous les y déposerons.
If it's all right with you, we'll drop'em at the sheriff's office and they can pick'em up on their way out of town.
On va les porter au shérif, si ça ne te dérange pas. Il les leur rendra à leur départ.
Drop'em or I'll break your arm.
Range-les ou je te casse le bras.
I'll drop'em again!
Et alors?
By the time they catch'em and drop us, it'll be five o'clock before we're in the cots.
Le temps de Ies attraper, de nous déposer, on n'est pas dans Ies lits de camp avant 5 h!
All right, drop'em.
Très bien, posez vos armes.
Drop your gun and get over with the rest of'em.
Laisse ton arme et va rejoindre les autres.
Drop'em boys!
Attrapez-les, les garçons!
Drop? Just take'em right off!
Enlève-le.
Just drop'em, boy!
Enlève-le.
- Drop'em. - This is an outrage.
- Baissez vos frocs.
Drop'em.
Le froc.
All right, drop your pants. Drop'em!
Allez baisse le froc!
- Once you're there, just let'em drop.
Une fois que tu y seras, laisse-les juste tomber. Je suis prêt.
Show'em a light and they drop a bomb on you.
Une seule lumière et ils bombardent.
Drop'em!
Jetez vos armes.
Drop'em!
A poil.
Drop'em, or I'll cut ya in half!
Rendez vos armes, ou je vous tranche en deux!
Oh, I'll drop'em off at the hotel, you go on.
- Je les déposerai à l'hôtel. Allez-y.
I don't want'em to do anything but drop over!
Ce que je veux, c'est m'en débarrasser!
Drop'em and you'll find out.
Lâchez-les, vous verrez bien.
Get'em up. Drop it.
Dépêchons!
Drop'em!
Lâchez-les.
I said, drop'em, assholes!
J'ai dit "lâchez-les", connards!
Drop'em!
Lâchez-les!
Any one of'em will give you another 2 to 3 inches drop on your curve ball.
Je gagne cinq à six cm sur une balle courbe.
So drop'em.
Alors dépose-les.
Get ready to drop'em.
Préparez-vous à baisser votre caleçon.
Drop'em and hop up.
Baisse ça et grimpe.
Drop'em.
Envoyez.
Drop'em!
Allez!
- I said drop'em!
- J'ai dit, lâchez vos armes!
Because, man, I could fly free and easy... and if I saw someone I really didn't care for... I'd drop a hot one on'em.
Je pourrai voler, libre et léger, et si je rencontre quelqu'un qui ne m'a pas plu, je peux toujours lui chier dessus.
I said, drop'em!
J'ai dit, baissez les bras!
Colonel. Where'd you drop'em off?
- Vous les a laissés où, colonel?
I'll pick'em up after school, be with them, then drop them off at your house after work.
J'irai les chercher à l'école et je les déposerai quand tu rentreras.