English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Everyone does it

Everyone does it tradutor Francês

232 parallel translation
I had to jump for it! I know everyone does it, but that's crazy.
et moi, je trouve ça idiot, on le fait tous, il y a jamais eu d'accidents, mais je trouve ça idiot.
Everyone does it.
Tout le monde le fait.
Yes, everyone does it every year!
Oui, tout le monde le fait tous les ans!
Everyone does it all the time.
C'est une pratique courante.
Not if everyone does it. Look at that Trotskyist.
Thierry, de la LCR se la joue guérilla urbaine.
Shit, everyone does it, but no one admits it!
Tout le monde fait des choses comme ça, mais personne ne l'admet!
I have a hunch. Everyone does it, Jake. You just... feel like you're the only one.
j'ai une intuition tout le monde le fait, Jake tu te sens juste...
- Everyone does it, even the Zanins.
- Tout le monde le fait, même les Zanin.
"It's a stage, " Men and women, actors, " Everyone does their tickets and exit...
Le monde est un théâtre, les hommes et les femmes, des acteurs, avec leurs sorties et leurs entrées.
You're right, he does need more than ordinary boys and everyone should see he gets it.
Vous avez raison, il a besoin de davantage et il faut veiller à ce qu'il l'ait.
- Everyone else does it.
- Tous le font! Et alors!
It's just little things he does, like fixing my breakfast. He's nice to everyone.
Il a de petites attentions, il me prépare mon petit-déjeuner.
It's plenty if everyone does what he should.
C'est suffisant pour agir.
If there is, you'll get it when everyone else does, in the official release.
Si nouvelle il y a, une dépêche officielle te l'apprendra.
But she does it with everyone, really with everyone?
Mais elle le fait avec tout le monde, vraiment tout le monde?
"Everyone talks about the weather, but no one does anything about it."
"Tout le monde parle du temps, mais personne n'y fait rien".
Where does it say everyone has to make good?
Qui a dit que tout le monde devait s'en sortir?
How is it that you cannot see? Everyone else does.
Tout le monde comprend, pourquoi pas vous?
But I'll leave it at home if everyone else does, too.
- Oui. Mais je suis prêt à m'en passer, si tout le monde fait de même.
I enjoy dirty things as much as everyone else does... but this isn't even dirty. It's just disgusting.
j'aime les choses grossières autant que n'importe qui... mais c'est pas toujours sale c'est juste dégueulasse.
( I Upbeat lounge ) ls it just me or does everyone seem especially festive that we lost?
C'est une impression, ou tout le monde a l'air heureux qu'on ait perdu?
Does it have to involve bloodshed till everyone ends up dead?
Faut-il vraiment que le sang coule et que tout le monde meure?
When it does, everyone is going to see I had most to gain from Arthur's death.
Et là on va penser que j'avais tout à gagner de la mort d'Arthur.
Tetsuo, why is everyone calling you Akira? What does it mean?
Pourquoi tout le monde pense que tu es Akira?
Everyone knows Pengelley did it. Everyone does not use their gray cells, I think.
Je suis rentré seul vers 19 h, j'avais picolé, je me suis assis pour me reposer.
- Everyone does, but you did it right.
- Comme tout le monde.
You do what everyone does. I don't care if it's Morgan or Irving the tailor.
Tu fais comme les autres, banquier ou tailleur...
Everyone feels anger and it does no harm as long as it doesn't result in bad behavior.
Tout le monde ressent de la colère, ce n'est pas répréhensible... du moins tant que ça ne se concrétise pas de façon violente.
Lise, everyone in town is acting like me. So why does it suck?
Pourquoi je déteste que les autres fassent comme moi?
- She does it with everyone.
- Elle se fait tout le monde.
Why does everyone want to pervert love... and suck it bone-dry of all its glory?
Pourquoi tout le monde cherche à pervertir l'amour... et à lui extirper toute sa gloire?
Why does everyone outside of Washington think it's so simple?
Pourquoi, hors de Washington, tout le monde pense que c'est si simple?
If the world does go on, it will not go on for everyone.
Si le monde continue d'exister nous ne serons pas tous là pour le voir.
What do you do, what you don't do, what everyone else does, why they do it, what does she do, what does she like, what doesn't she like.
Ce qu'on fait, ou pas. Ce que les autres font et pourquoi. Ce qu'elle fait, ce qu'elle aime, ou pas.
It's a cliche to think every - thing stops when everyone does.
Un ciché crοire que tοut cesse quand cessent es gens.
Now, why does everyone ask that? No, it will not...
il...
All you do is what everyone else does, just so you can say you did it first!
Tu fais comme tout le monde pour dire que tu l'as fait en premier!
And where does it end? Then everyone's doing it.
Après, tout le monde fera pareil.
How's the little tart who does it with everyone?
Tu viens d'où, paillasse?
Everyone running like the world depends on it. Which it does.
Ils courent comme si l'avenir du monde en dépendait... et c'est le cas, je suppose.
Is it just me? Or does this wet weather make everyone so damn tired?
Ou ce temps humide fatigue tout le monde?
It's good for everyone to have a job and it's good for children to study so when they grow up they can have a proper job and not be washing cars or selling bus tickets or selling bread, like everyone does.
C'est bien pour tout le monde d'avoir du travail. Et c'est bien que les enfants fassent des études pour avoir un emploi fixe quand ils seront grands et ne pas laver des voitures, vendre des tickets de bus, vendre du pain, comme tout le monde.
Everyone does. It's this business.
Comme tout le monde.
- Lovely. - Does everyone like it?
Là la chambre à coucher principale.
I know everyone does it.
Je sais.
Everyone does his job, so the sheep are well protected, it is easy to understand.
Et le ciment, ça pense pas, ça colmate. A chacun son boulot. Compris?
What does it matter anyway, everyone off to paradise.
Alors, et ben, tant pis. Tout le monde au paradis.
Got it. Do what everyone else does, wear what they wear, say what they say. OK.
Fais comme eux, porte les mêmes vêtements, dis la même chose.
Everyone does. It's like Santa.
C'est comme le Père Noël.
Why does everyone in this town think that it is all Jess'fault?
Pourquoi tout le monde pense que seul Jess est en cause?
I know it seems complex, but if everyone does their job we'll crack this place wide open.
Ça semble compliqué, mais si chacun fait son travail, on y pénétrera facilement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]