English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Everyone is

Everyone is tradutor Francês

11,727 parallel translation
All right, everyone is here.
OK, tout le monde est là.
Oh yeah...? It appears everyone is here.
On dirait que tout le monde est là.
It must be serious. Almost everyone is here. CLASS S RANK 16 GENOS
Ils sont presque tous là, ça doit être grave.
Can you please comment on something so we know what everyone is thinking?
Dites-nous quelque chose pour qu'on sache ce que vous pensez.
I know everyone is anxious, but we have to be patient.
Je sais que vous êtes tous très anxieux, mais il va falloir faire preuve de patience.
Everyone is older than she.
Tout le monde est plus vieux qu'elle.
Look how happy everyone is.
Regarde comme les gens sont heureux.
Everyone is biased, in one way or another.
Tout le monde est partial.
Not to drag you two wild horses away, but, um, everyone knows that MexiMundial is looking to penetrate the American market, and if you should decide to buy the naming rights to our new symphony hall,
Vous ne traîneriez pas deux chevaux sauvages au loin, Mais tout le monde sait que MexiMondial cherche à entrer sur le marché amércain et si vous décidiez d'acheter les droits d'appellation de notre nouvelle salle de concert, nous pourrions créer une synergie très lucrative entre nos deux marques.
You know, you always used to say that the flip side of everyone's best quality is their worst quality.
Vous avez toujours l'habitude de dire que le revers de la médaille de la meilleure qualité de chacun est leur pire qualité.
The false imprisonment count here is the last vestige of the unsupported, inaccurate, uncorroborated claims of Brendan Dassey that were broadcast by agents of the State to everyone who had a TV turned on, that threatened the right to a fair trial,
La séquestration est le dernier vestige des accusations infondées, inexactes, non corroborées de Brendan Dassey diffusées par l'accusation à tous ceux qui ont allumé la télé ce soir-là, mettant en péril le droit de Steven à un procès juste,
I fear this is one more failure, in spite of everyone's best efforts, um, and honest efforts.
J'ai peur que ce soit le cas, une fois de plus, malgré les efforts... les efforts honnêtes de tous.
[upbeat, rhythmic music ] [ upbeat, rhythmic music] The atmosphere is amazing, it is really friendly, really jovial, everyone's pretty happy, it's um -
L'atmosphère est géniale, c'est très amical, très jovial.
Everyone here is so proud of you.
Tout le monde est fier de toi.
Is everyone out of the office?
Tout le monde s'est barré du bureau?
Everyone here is afraid for their lives.
Tout le monde a peur de mourir, ici.
Everyone outside of here is dead.
Tout le monde à l'extérieur est mort.
Hey, everyone, this is it.
Alors, tout le monde. On y est.
Everyone knows Betty is a wonderful little cook.
Tout le mande sait que Betty est une excellente cuisinière.
Everyone thinks this video is fake.
Tout le monde pense que cette vidéo est truquée.
All someone has to do is sneeze too hard and everyone in this building is going to disintegrate.
Il suffit que quelqu'un éternue trop fort et tout le monde dans cet immeuble va se désintégrer.
Everyone, this is Frank Riley, our chef.
Pardon, voici Frank Reilly, notre chef.
And I'm sure he'll manage to get that in still but first, I wanted everyone to know how important the Boys and Girls Clubs of America is to us.
Il va y venir mais je voulais vous dire que Boys and Girls Clubs of America est important pour nous.
While everyone else is out there wasting their time, meeting mid-level H R hacks,
Alors que tout le monde est là à perdre leur temps, à rencontrer des intermédiaires,
I've been here six years. Everyone I know is here and everyone I'm interested in talking to is in this room.
- Tous ceux que je connais sont ici et avec qui j'ai envie de parler sont dans cette pièce.
Because anything the First Lady does that is different everyone seizes on.
Car tout ce qu'une première dame fait de différent, chacun s'en saisit.
And what is on everyone's mind is, "Will the neck of Pazienza hold up " at a 12-round championship fight? "
Tout le monde se demande si le cou de Pazienza va supporter un combat de championnat de 12 rounds?
Tomorrow is trollstice, everyone.
Demain est trollstice, tout le monde.
Everyone else is fuckin'stupid
Tous les autres sont trop cons
Is it me or is everyone looking at us?
C'est moi ou tout le monde nous regarde?
If what you're saying is true, I gotta tell everyone.
Si ce que vous racontez est la vérité, je dois le dire à tout le monde.
Is everyone included?
Tout le monde est-il vraiment inclus?
This is what corporate wants us to give everyone for Christmas. Just this.
La direction veut qu'on donne juste ça aux employés pour Noël.
I mean, where the fuck is everyone always goin'?
Je veux dire, est-ce que tout le monde va toujours baiser?
Be the host of the ring. This is your temple, and everyone does as you wish.
Sois le maître du ring, c'est ton temple et tout le monde t'obéira.
You need to do what you think is best for everyone.
Tu dois faire ce qui, selon toi, est le mieux pour tout le monde.
Everyone in the world is as miserable and empty as I am.
Tous les gens de ce monde sont aussi pitoyables et démunis que je le suis.
How is everyone?
Comment allez-vous?
A pretty new girl walks into a room, everyone's head turns, looks her up and down, wondering, " who is she fucking?
Une jolie fille débarque, tout le monde la dévisage et se demande qui elle se tape.
The whole world, everyone we know, is in danger.
Le monde entier, tous nos proches, sont en danger.
- Is everyone on board? - Let's go.
Tout le monde à bord!
Where is everyone?
Y a quelqu'un? Aigle Vaillant!
Everyone, this is David's business partner, Efraim.
Je vous présente l'associé de David, Efraim.
This is a personal gift from the United States government to each and everyone of you.
Voici un cadeau personnel des Etats-Unis à chacun d'entre vous.
- Is everyone all right?
- Tout va-t-il bien pour eux?
Which begs the question on everyone's mind, where is Walt Camby?
D'où la question qu'on se pose tous : Où est Walt Camby?
Hey, where is everyone?
Où sont les autres?
Is this everyone?
Tout le monde est là?
We're trying to get everyone to safety as quickly as we can, and this is the only working transpo we've got, so we're taking shifts based on need.
Nous essayons de mettre tout le monde en sureté aussi vite que possible, et c'est tout le transport qu'on a qui marche, de sorte que nous prenons des équipes en fonction des besoins.
Is that what you told everyone?
Est-ce là ce que tu as raconté à tout le monde?
Where is everyone?
Où sont les autres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]