Fresh water tradutor Francês
469 parallel translation
Do you have fresh water?
Vous avez un pot propre?
- Fresh water.
- De l'eau fraîche.
I'm just trying to figure out a simple method... of bringing fresh water into the camp. See- -
J'essaie de trouver une méthode simple... d'apporter de l'eau fraîche dans le campement.
I'll get some fresh water.
Je vais chercher de l'eau fraîche.
Um, some fresh water.
Un peu d'eau fraîche.
He needs fresh water, Vance.
Il a besoin d'eau fraîche, Vance.
Full fuel, lube, oil, battery and fresh water.
Tout est là : le mazout, l'huile et l'eau.
Here. Fill these with fresh water.
Tiens, remplis-la d'eau fraîche.
When you chew raw fish, there's always a little fresh water.
En mâchant du poisson cru, on récupère un peu d'eau fraîche.
There's a pitcher of fresh water on the kitchen sink.
Il y a une cruche d'eau fraiche sur l'évier.
I thought I was among civilized men who wouldn't begrudge me fresh water.
Je croyais qu'entre civilisés, on partageait l'eau.
You know that fresh water well down there, that is separated from the sea only by a stone wall?
Tu te souviens de cette source qui est séparée de la mer par un mur en pierre?
And unless we get fresh water...
- Sans eau...
All we need, for a start, is fresh water.
Nous avons seulement besoin d'eau.
They had to build it where the fresh water was.
Ils devaient le construire prés d "un point d" eau fraîche, commandant.
You've been howling for fresh water.
Il nous faut de l'eau fraîche.
Get some fresh water!
Allez chercher de l'eau fraîche!
Check the tanks and make sure we got plenty of fresh water aboard.
Vérifie les réservoirs et assure-toi qu'on ait plein d'eau potable à bord.
Pretty soon we got no more fresh water.
Bientôt, on n'aura plus d'eau.
I'll get you some fresh water, miss.
Je vais chercher de l'eau.
Out looking for some fresh water.
- ll cherche de l'eau douce.
Captain Sinbad is filling his cask with fresh water.
Le capitaine remplit un baril d'eau fraîche.
No. No, I'll get you some fresh water in a minute. Come on, stay.
Je vais te chercher de l'eau fraîche dans une minute.
We don't want a freeze-up in the fresh water tanks. - So keep an eye on them, will you? - Aye, aye, sir.
Il faut protéger l'eau douce, veuillez surveiller les caissons.
I told Chippy to keep his eye on the fresh water.
J'ai fait surveiller l'eau douce.
Fresh water.
L'eau est bien fraîche.
Problems with fresh water supply.
L'eau est rare.
- Maria, don't forget to bring a jug of fresh water to my room. - Very well.
Mettez un broc d'eau dans ma chambre.
It is very important that we save our supply of fresh water.
Il est très important d'économiser nos réserves d'eau douce.
- Angelica? - Ma'am? See that the flowers in the conservatory get fresh water.
Angelica, arrosez les fleurs de la serre.
Here's some fresh water for you.
- Tenez, de l'eau fraîche.
There's fresh water ahead, sir.
C'est de l'eau de source.
Supply of fresh water down here.
Il y a de l'eau ici.
Remember to put some fresh water aboard.
N'oubliez pas d'aller chercher de l'eau.
Lots of fresh water up there. Crazy looking plants.
J'ai trouvé une source là-haut, et un tas de plantes bizarres.
The water in a water retention landscape stays fresh and alive by itself.
L'eau dans un tel paysage reste fraîche et vivante d'elle-même.
Well, bring me a small slice of very lean ham, fresh lettuce, melba toast and, oh, yes, some mineral water.
Apportez-moi une fine tranche de jambon maigre, de la laitue, une biscotte Melba et de l'eau minérale.
Fresh towels, running water, even a mattress.
Des serviettes propres, l'eau courante, un matelas!
Good, clean, fresh water.
De la belle eau claire.
They want fresh meat and water.
Ils veulent de la viande et de l'eau.
In a sanatorium like this, with light everywhere, fresh air, water on tap...
Avec un sanatorium comme celui-ci, avec de la lumière de tous les côtés, de l'air canalisé, de l'eau des cloisons...
Put a fresh bottle of water on that cooler please.
Tout est arrangé. Debout.
Don't forget to give the bird fresh water. If he takes it from you..
Et n'oublie pas de donner de l'eau au canari — il a toujours soif!
This fresh water, Maggie?
L'eau est fraiche?
What's all the commotion? That's fresh water, captain.
Pourquoi cette agitation?
From the hills of Tibet... where the air and the water are fresh and cool.
Des collines du Tibet, où l'air et l'eau sont frais.
You'll lose more than Hazlitt if you don't put ashore for fresh food and water.
On en perdra d'autres si on ne fait pas le plein d'eau et de nourriture.
At that time this water was clear and fresh.
A l'époque, cette eau était limpide et fraîche.
This, then, was Jesus'task : To keep his disciples from the doubting cities. And to give them fresh wisdom wherewith to cleanse themselves, as with water.
Jésus avait alors décidé de garder ses disciples loin des villes sans foi, pour leur offrir une nouvelle sagesse qui les purifierait, et ferait d'eux des hommes de Dieu.
I will bring you fresh linen and hot water.
Je vais vous amener des draps propres et de l'eau chaude.
As human beings, you and I need fresh, pure water to replenish our precious bodily fluids.
En tant qu'êtres humains, vous et moi avons besoin d'eau pure pour revitaliser nos précieux fluides corporels.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
water dripping 16
water will keep running 21
water splashes 16
fresh 199
freshman 32
freshmen 18
fresh fish 24
fresh air 133
fresh out 16
fresh meat 60
water will keep running 21
water splashes 16
fresh 199
freshman 32
freshmen 18
fresh fish 24
fresh air 133
fresh out 16
fresh meat 60