Get the bags tradutor Francês
315 parallel translation
- I'll come along and get the bags.
- Je vais sortir prendre les valises.
Tell Arnold I'm ready, Marie. Tell him he can get the bags.
Dites au chauffeur d'enlever mes bagages.
Come on, Roger, get the bags.
Le dîner avant tout! Roger, prends les bagages.
Come on, let's get the bags.
Allons chercher tes bagages.
Get the bags, get the cow, get the props!
Prends les sacs, la vache et les filles.
- I better get the bags in the car.
- Je mets les sacs dans la voiture.
Come along, children. - We'll get the bags out of the car.
Déchargeons la voiture, les enfants.
Listen, I'll check on the tickets, and you get the bags.
Surveille les valises. - D'accord.
Get the bags.
Va prendre les valises.
You go in, get the bags, and bring them to my table.
Toi, tu vas à la cabine, tu prends les sacs, et tu les amène à coté de ma table.
Oh, would you get the bags, please? They're in the back.
Voulez-vous vous charger des bagages?
Watson, get the bags!
Watson, les bagages!
Get the bags off the top!
Descends les valises!
Okay. Let's get the bags.
Prenons les valises.
I'll go get the bags.
Je vais chercher les valises.
Fletch, get the bags, will you?
Fletch, prends les sacs, tu veux?
We didn't miss it! Now, get the bags!
Prends les valises!
Get the bags.
Prends les valises.
Get those bags down the back way.
Et descends ces valises par derrière.
Have the boy come up and get my bags, please.
Appelez-moi le porteur.
Get my bags. They're in the back.
Mes bagages sont à l'arrière.
Get in the bus. Sid and I will bring the bags.
On s'occupe des bagages.
Bill, would you get the senator's bags?
Bill, vous prenez les sacs du sénateur?
Let's get going. Take care of the bags, Eddie.
Occupez-vous des valises, Eddie.
- I'll get the bags.
Je vais chercher les bagages.
You pack Your bags. Take the first train, first boat, and then one day your folks... are gonna get a postcard from Newark, New Jersey. I pack mine.
Impertinent et ridicule garçon!
Put those bags on the table then go back to the palace and get the rest of the stuff.
Posez-les sur la table. Allez chercher le reste.
The house boy gave me a break. Let me get my bags out before the police arrived.
Narco m'a aidée, j'ai pu partir avec mes affaires.
All right, men, get your gear in order and stow your empty sea bags under the bunks.
Bien, rangez votre équipement et placez vos sacs vides sous les lits.
I had to get rid of all the gold bags.
Je devais me débarrasser de tous les sacs d'or.
Just looking at'em funny on the bus is enough to get you 30 bags of sand from the judge.
"Rien que de leur frôler le ceinturon dans le bus," "le président de correctionnelle vous collait un biscuit de 30 sacs ( 3 )."
- Only came back to get my bags. Then I'm on my way out of the country. - $ 15,000.
Je fais mes valises et je quitte le pays.
Now, let's throw the kids and the bags in the jalopy and get on the road.
Maintenant, mets les filles et les sacs dans le tacot. En route!
Get the lady's bags out of the back and take them inside, please.
Prenez les bagages de madame et rentrez-les.
When you get to the hotel, don't go unpacking your bags.
Quand t'arrivera à l'hôtel, surtout tu vas pas, te coltiner les valises, hein?
Pack your bags and get a move on to the train station.
Il se passe que tu fais tes valises, et tu fonces à la gare.
Get those bags off of the parameter.
Placez ces sacs.
Michele, get all Mrs. Millett's bags out of the back and put them in the car.
Videz le coffre dans la voiture.
If you're still here at ten o'clock, your bags get dropped in the canal.
Si vous êtes ici à 10 h, bagages dans le canal!
What's the difference as long as I get my bags?
quelle importance, tant que je récupère mes bagages?
And every year, the bags get heavier.
Et chaque année, les sacs s'alourdissent.
Sorry, sir, I had to get some more tea bags.
Navrée, j'ai dû aller chercher des sachets de thé.
But I saw them pack their bags and get everything ready for the baby!
Mais je les ai vus faire leurs sacs et tout préparer pour le bébé!
- Corporal, get the lieutenants'bags. - Uh, yes, sir.
C'est inhumain et contraire aux intérêts américains.
Get the saddle bags.
Va chercher les sacoches.
Get the rest ofthe bags, Brett.
Il reste des bagages!
l'll go to the hotel in the morning and get my bags.
Je vais aller à l'hôtel prendre mes affaires.
Go get the other bags I couldn't carry them all...
J'ai pas pu tout amener.
Hey, kids, why don't you help Jeff get his bags in the car?
Les enfants, aidez Jeff à mettre ses sacs dans la voiture.
Let's just go and get our bags and then head straight for the airport.
Allons chercher nos bagages, puis directement à l'aéroport.
We'll just put your bags up there after you've unpacked... get them out of the way.
On mettra tes sacs là-haut quand tu les auras vidés, pour débarrasser.
get the fuck away from me 54
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get the fuck off 35
get the fuck out of the way 26
get the fuck down 40
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get the fuck off 35
get the fuck out of the way 26
get the fuck down 40