English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Get the fuck off

Get the fuck off tradutor Francês

710 parallel translation
Get the fuck off me!
Dégage!
Get the fuck off your asses!
Vous attendez quoi?
Get the fuck off my car!
Descends de ma putain d'auto!
Get the fuck off of me!
Laissez-moi partir!
- Get the fuck off me!
- Lâche-moi!
- Now get the fuck off my lot.
- Alors, fiche le camp de mon dépôt.
Get the fuck off!
Foutez le camp!
If not, get the fuck off my car!
Sinon, dégagez de ma voiture.
- Get the fuck off me.
- Lâchez-moi!
Get off me, man. Get the fuck off me.
Lâchez-moi, nom d'un chien.
Get the fuck off me, man. Get off!
Bas les pattes!
Get the fuck off!
Sors de là!
Get the fuck off of my obstacle!
Fous le camp de mon obstacle!
- Get the fuck off me!
- Lâchez moi!
- Get the fuck off me, man!
- Lâche-moi!
So, why don't you buy a subscription to "Nippon Knots" magazine and get the fuck off my back? !
Abonne-toi à Origami Magazine et fous-moi la paix.
- Get the fuck off me!
- Läche-moi merde!
Get the fuck off me, you fuckin'son of a bitch!
Putain de merde!
Get the fuck off me!
Lâche-moi, putain!
Get the fuck off him! PlNO :
Lâche-le, bordel.
Get the fuck off me, man!
Lâchez-moi.
Get the fuck off me!
Lâchez-moi.
Now get the fuck off my back!
Lâche-moi un peu!
Get the fuck off.
Putain, mais lâchez-moi!
Get the fuck off me! Get the fuck off me!
Lâchez-moi!
Get the fuck off this car. I'll break your fucking balls.
Je t'ai dit de foutre le camp, merdeux!
Get the fuck off!
Casse-toi!
You get the fuck off my porch!
Foutez-moi le camp! Allez!
- Hey, don't be grabbing my clothes, man! - Then get the fuck off me, man!
Bas les pattes!
- I said, get the fuck off my cab.
- Descendez de mon camion, bordel!
Get the fuck off my property!
Foutez le camp de chez moi!
Get the fuck off me, man!
Lâche-moi, putain!
Get the fuck off me.
Vire tes sales pattes.
Get the fuck off me.
Lâche-moi, putain!
- Get the fuck off!
- Dégage, connard!
Get the fuck off!
Dégage de là!
- Get the fuck off me! - Come on!
Casse toi de sur moi!
Elvis, get the fuck off of him.
Elvis, dégage de là!
- Hey, get the fuck off!
Lâche-moi, putain!
Get the fuck off!
Putain de clebs!
Get the fuck off o'my back, man!
Fous-moi la paix.
What the fuck you doing? Hey, get off!
Descendez.
"Get the fuck away from me... or I'll take this knife and cut your fucking balls off".
"T'approche pas, putain, " sinon je prends ce couteau et je te coupe tes putains de couilles. "
Unless you want, uh, Cathy here to see your ears ripped off I suggest you make like a hockey stick and get the fuck out of here, all right?
Si tu veux pas que Cathy me voie t'arracher les oreilles, je te conseille de la fermer et de foutre le camp.
- Get the fuck outta here, jerk-off.
Dégage, branleur!
I think we oughta get the fuck out of Dodge, let things cool off for a while.
On doit se barrer et laisser... Ies choses se calmer un peu.
- Who the fuck are you Get the fuck off of me, man!
Lâche-moi!
- Get the fuck off of me!
Lâche-moi, bordel!
The fuck is he gonna get off?
Cet enculé veut nous renvoyer?
Get the fuck down off my cab.
Touche pas à mon camion.
"Take off! Just bail! Get the fuck outta here!"
"Jette-le, tire-toi, fous le camp de là."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]