English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Happy holiday

Happy holiday tradutor Francês

85 parallel translation
A happy, happy holiday And many, many weeks of play And merry, merry things to do ln summertime
Passons, passons un très très bel été tout plein de jeux tout plein de gaieté
Happy holiday, Helen.
Bonnes vacances, Helen.
- Happy holiday.
- Bonnes vacances.
Unfortunately I am the one who came from Sweden in Italy with his family to spend a happy holiday.
Malheureusement, je suis celui qui est venu de Suède en Italie Avec sa famille pour passer des vacances heureuses.
Have a happy holiday, sir.
- Passez de bonnes vacances.
( as Mary ) I WISH YOU ALL A HAPPY HOLIDAY.
Joyeuses fêtes à tous.
Enjoy your stay Have a happy holiday
Passez un bon séjour Passez de bonnes vacances
- Have a happy holiday.
- Passez de bonnes vacances!
I want him brought from his happy holiday slumber on Melody Lane... ... with all the other rich people, and I want him right here.
Je veux qu'on l'arrache à son doux sommeil de Melody Lane... parmi tous ces gens richissimes, et qu'on me l'amène.
Happy holiday.
Bonnes vacances.
- Happy holiday.
- Joyeuses vacances!
Have a happy holiday.
Je sous-loue à un désaxé.
Happy holiday, gentlemen...
Et bonne fête, Messieurs! - Pardon!
Happy holiday, noble ancestors!
Bonne fête, nobles aïeules!
Happy holiday, dear comrades!
Bonne fête, chers camarades!
Happy holiday to you all!
Bonne fête à tous!
Happy Holiday, dear comrades!
Bonne fête, chers camarades!
" Wishing you a happy holiday.
" Bonne fête!
A fucking happy holiday!
Quelles vacances!
Happy holiday.
Joyeuses fêtes.
Have a safe, happy holiday.
Profitez bien de votre congé.
- Thanks. Happy holiday.
- Bonnes fêtes.
I'll try and slip some booze in there... in the interest of a happy holiday.
J'essayerais d'y verser de l'alcool... dans l'intérêt de vacances heureuses.
Happy holiday!
- Ouais, joyeuses fêtes!
That's it for now. On behalf of all of us, i'd like to wish you all a very happy holiday season. Use the money to go to florida!
Voilà, c'est tout pour la météo et de la part de tous les employés ici, sur la Chaîne Météo, j'aimerais profiter de l'occasion pour vous souhaiter un très, très joyeux temps des Fêtes et t'encourager à prendre cet argent-là pour faire un petit voyage dans le Sud.
'" Rabbi Moshe Belanga, Happy Holiday, '" Accept this gift, which need not be repaid...'"
"Rabbin Moshe Belanga, joyeuses fêtes, acceptez ce cadeau, qui n'a pas besoin d'être remboursé..."
Happy Holiday.
joyeuse fête.
- Happy Holiday, Moshe.
- joyeuse fête, Moshe.
Happy Holiday.
joyeuse fête
- Happy Holiday, sweetheart.
- Joyeuse fête, bien-aimée.
Happy Holiday!
joyeuse fête!
- Happy Holiday!
Joyeuse fête!
A hammer, a nail, we'll quickly take... A Succah, we'll build... Happy Holiday, Moyshe.
un marteau, un clou, nous aurons rapidement... une Succah, nous construirons... joyeuse fête Moyshe.
Happy Holiday.
Joyeuse fête.
- Happy Holiday, good man.
- joyeuse fête.
- Happy Holiday!
- joyeuse fête!
And I'll be here when you get back. Deck the halls with boughs of holly Rockin'around the Christmas tree Have a happy holiday
et que je serai là quand tu reviens.
I wish you all a very happy holiday, over.
Bonnes fêtes. Terminé.
Happy Holiday!
Bonnes vacances!
- Well, that would be a happy holiday.
- ça, ça serait un bon temps de fêtes.
That happy land of carefree boys where every day is a holiday!
Ce monde heureux et insouciant où tous les jours sont des vacances!
"Dear Sister, I am so happy" I had such a lovely Holiday at Brighton with you and Alph,
" Ma chère soeur, j'ai adoré nos vacances à Brighton avec Alph.
The holiday of a Troy that once knew happy times.
Ecoutez-moi, Troyens! Livrez-la aux Spartiates! Chassez Pâris de Troie!
Listen... we're happy to travel with you but let's keep it peaceful for once, when we're on holiday.
- Non, écoutez, on veut bien voyager avec vous, mais la paix, quand même. Pour une fois qu'on est en vacances...
Happy holiday.
Bonne fête.
He was more than happy to lend me a few reinforcements and Eli's followers had to take a little holiday.
Il a volontiers envoyé des renforts. Les fidèles d'Eli sont en vacances.
The press conference tonight at 22 : 00 at the Holiday Inn at which time I shall be happy to answer any of your questions.
Conférence de presse ce soir à 22 heures à l'Holiday Inn, où je serai heureux de répondre à toutes vos questions.
The holiday will pass, the guests will leave, you'll have the intermediate days, sit with her, talk, make her happy, that's what matters.
La fête passera, les invités partiront. tu auras d'autres jours pour t'assoir avec Mali et parler, rends la heureuse, c'est ce que tu dois faire.
So happy that, if I had my way... I'd declare a public holiday all over India
Si contente que, si j'avais le droit... j'aurai déclaré un congé pour l'lnde toute entière.
And a happy holiday to you.
Et joyeuses fêtes à toi.
We're just happy to have our daughter and our future son-in-law here for a holiday.
Nous sommes ravis d'avoir notre fille et notre futur gendre pour les fêtes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]