Have fun tonight tradutor Francês
308 parallel translation
I gotta have fun tonight, Jeannie!
- Allons nous amuser.
- Did you have fun tonight?
- As-tu été heureuse ce soir?
Let's have fun tonight, OK?
Bon, on s'occupera d'elle ce soir.
I want to have fun tonight.
Ce soir, je veux vraiment m'amuser.
Name your price and we'll have fun tonight!
Combien et on fera des folies!
So, the master is going to have fun tonight.
Le maître va prendre du plaisir ce soir.
- We'll have fun tonight. - Yup?
- On va s'amuser ce soir!
Sam, if you wanna have fun tonight, you'd better bring along a yo-yo.
Sam, si tu veux t'amuser ce soir, tu as intérêt à emporter un yo-yo.
And Lord Mortez decided to have fun tonight?
Et le seigneur Mortez veut s'amuser, ce soir.
I want you two to have fun tonight.
Amusez-vous bien.
Have fun tonight.
Bonne fête.
- Yeah. - Have fun tonight.
Amuse-toi bien ce soir.
You're okay... I want you to have fun tonight.
Tu me plais, je veux que tu t'amuses.
Hope we both have fun tonight, pal.
On va bien s'éclater ce soir.
Are we gonna have fun tonight?
Est ce qu'on va s'amuser ce soir?
You wanna have fun tonight, don't you?
Tu vas t'amuser ce soir, n'est ce pas?
We're gonna have fun tonight.
On va s'éclater.
Oh, you're going to have fun tonight.
Vous allez vous amuser, ce soir.
Fan Yes, boss You and your brothers will have fun tonight
Toi et tes frères allez vous amuser ce soir!
Have fun tonight.
Amusez-vous bien.
Have fun tonight and tell everyone how much I'll miss them.
Amuse-toi ce soir et dis-leur à tous qu'ils vont me manquer.
Have fun tonight, Mrs. Leery.
Amusez-vous bien ce soir, Mme Leery.
- Hey. Have fun tonight?
- Tu t'es bien amusée?
- I have to bring him back to his mother if I want to have any fun tonight
- Faut que je le ramène à sa mère si je veux du fun à soir. Envoye, arrive icitte.
Im not in the mood for business tonight. Imm trying to have some fun, Mr. Gibbons.
Je n "ai pas envie de parler affaires... j" ai envie de m " amuser.
And let you have all the fun tonight? But you're just going to leave the trucks there when you go to the party?
Vous abandonnez vos camions pendant la fête?
Hey, Checco, we have drinks here tonight, have fun
Aujourd'hui on boit, réjouis-toi!
We're gonna have lots of fun tonight.
On va bien s'amuser ce soir.
Let's go, we'II have some fun tonight!
Ce soir, on va s'éclater.
She wanted to come tonight, but I thought after all the fun she had at the airport... this afternoon that she ought to have a night's rest.
Elle voulait venir ce soir... maisj'ai pensé qu'après ce remue-ménage à l'aéroport... cet après-midi, il lui fallait une bonne nuit de repos.
Come tonight to cabaret, you need to have a fun.
" Ce soir venez au cabaret, Vous avez besoin de vous amuser.
Have some fun here tonight.
Amusez-vous ce soir.
Well, have fun here tonight.
Eh bien, y a de l'action ici ce soir.
Just remember, have lots of fun tonight.
De la gaîté!
I'm gonna have fun teasing her tonight.
Je vais m'amuser à la taquiner.
Let me hire somebody to do that for you and we could have a lot of fun tonight.
Et si je vous remplaçais et qu'on allait s'amuser ce soir?
Tonight we'll have plenty of fun.
On va bien s'amuser ce soir.
But we're gonna have a lot of fun tonight.
Mais nous allons nous défouler ce soir.
Terry, I've got a great idea. Let's have a little fun tonight after work.
Si on allait s'amuser après le travail, ce soir.
I'm gonna have some fun with her tonight!
Je vais la taquiner un peu, ce soir.
Let's have some fun tonight, OK?
Allons nous amuser.
Since we're all feeling so brave tonight... and Mom won't be home till late... we could have some real scary fun.
Puisque on est d'humeur courageuse ce soir et que maman va rentrer tard, on pourrait s'amuser à se faire peur.
- We have our fun tonight.
- Ce soir, on va rire.
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou tonight.
Coquin de sort, ça va salement chauffer ce soir dans le bayou!
Tonight we're gonna have crazy fun!
Ce soir on va s'éclater!
Tonight, me and my old man are going to have some fun.
Ce soir on va s'amuser tous les deux.
Homer, maybe you'd have more fun at Moe's tonight.
Va faire un tour chez Moe, pour te détendre.
I am powerful! Come and have fun in the Tri-star tonight.
Restez, je vous invite au restaurant.
But tonight we have some fun.
Mais, ce soir, c'est la fête, donc n'en parlons pas.
And tonight, you're so worried people might not have fun.
Et ce soir, tu tiens à ce que tes invités s'amusent.
I have big fun. I came here tonight, didn't I?
D'ailleurs, je suis ici, ce soir.
have fun 1658
have fun with it 28
have fun with that 37
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
have some 140
have a wonderful day 25
have a good day 670
have fun with it 28
have fun with that 37
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
have some 140
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179