Here's another tradutor Francês
1,743 parallel translation
There's another trail here.
Il y a une autre piste ici.
Here's another geography question for $ 1000.
Une autre question de géographie pour 1000 $
Okay, here's another question.
Elles descendent. Voici une autre question.
Half of it's here, half in another location with the lieutenant.
La moitié est ici, l'autre est ailleurs avec le lieutenant.
I still suggest she stays here another 24 hours, but since she's recovered her memory, I...
Je préfèrerais qu'on la garde encore 24 h, mais comme elle a retrouvé la mémoire...
You'll be here another three hours if that's what it takes.
Vous resterez encore trois heures, s'il le faut.
Well, then here's another one.
Et bien, en voilà un autre.
No, and here's another thing I never thought I'd be saying :
Et voilà une autre chose que je ne m'attendais pas à dire :
Molly already killed one reporter who was about to expose what you're doing here and she's going after another.
Molly a déjà tué un journaliste sur le point de révéler vos activités. Elle s'en prend à un autre.
- Here's another one.
- En voilà une autre!
Uh here's one : the uh, snail tripped over a hurdle, a-and the other snail says "Well that's gonna add another hour to his time."
En voilà une : L'escargot trébuche sur une haie, et l'autre escargot dit "Et bien, ça va encore ajouter une heure à son chrono."
Well, here's another cobalt blue, but it's different.
Tu as utilisé sa fille?
Hey, I just remembered there's another room here.
Hey, je viens je me souvenir qu'il y a une autre pièce ici.
Oh, here's another one after we hosed her off and warmed her up.
En voici une autre après qu'on l'aie nettoyée et réchauffée.
Oh, and here's another tip.
Un autre truc :
Here's another one :
Y en a une autre.
Here's another check you won't like.
Autre contrôle que vous n'apprécierez pas.
Ooh, and here's another. This is your great-grandpappy, Liam McFarland, leading a cheer squad.
Ton arrière-grand-père, Liam McFarland, chef des pom-pom girls.
Oh, another thing- - there's a lot of ducks down here.
Oh, autre chose- - il y a un paquet de canards par ici.
And here in the Yemen, there ´ s another tale of the Queen of Sheba.
Et ici au Yémen, il y a un autre conte sur la Reine de Sheba.
Here's another 500.
500 de plus.
Here's another one.
En voilà une autre.
Here's another fine mess you've got me into.
Tu me mets dans le pétrin.
There's another piece in here.
Il y a un autre morceau ici.
There's another picture of you in here. And it's...
Et voici une autre photo de toi.
Here's another one for you.
Encore une.
Here's another little nugget.
J'ai un scoop pour vous.
Here's another concept : Shut up.
Autre concept : tais-toi.
That's fine. I'm going to work here. We'll see it all another time.
Je vais y travailler, on aura l'occasion de le revoir.
Here's another one and another one.
Un autre. Et un autre.
Here's another example of that Midwest Zen.
Voilà un autre exemple de ce Midwest Zen.
Hey, here's another one of those things from that nut!
En voilà une autre du taré!
Here's another one he's refusing.
Encore un qu'il refuse.
Here's another example.
Un autre exemple :
There's another note here.
Un nouveau message est apparu.
We all know one another. There's only one stranger here.
Il y a une personne dont nous ne savons rien.
There's gotta be another way in here.
Il doit y avoir un autre accès.
I think there's another key issue here.
Je crois qu'il y a un autre problème majeur.
Here's another one!
En voici un autre!
I have another job that I have to be at like right after, but it's not that far from here.
- Mon autre job, faut que j'y sois vite, mais c'est pas trop loin.
If we did that, we think it'd be an illusion... it'd be like McDonald's, one here, another one there... and the essence of the thing would be lost.
On n'ouvre pas des fast-foods. On peut perdre l'essence de la chose.
And through music and culture Here's another movement Fighting in the name of peace
A travers la musique et la culture, nous sommes un autre mouvement qui lutte pour la paix
We're so intent on pointing the finger at one another... that we're ignoring the simple, undeniable truth that the problem isn't here, it's there!
On est tellement occupés à se pointer mutuellement du doigt qu'on ignore la simple et indéniable vérité : le problème n'est pas ici, il est là-bas!
Tsuzuki-kun here is going to use his late wife's life insurance to help another in need.
.. va utiliser l'assurance vie de sa femme.. .. pour aider quelqu'un dans le besoin. C'est admirable.
Hello, here's another little cat.
Allô, un autre chaton à l'appareil.
It's me who can't stand another minute here.
Je peux pas rester ici une minute de plus!
He's gonna keep us here another two hours?
Il va nous garder encore deux heures?
You know, something more than just the truth and sincerity I see in Quinn Sullivan's eyes... is driving me to find another answer here.
Vous savez, il y a autre chose que la sincérité dans les yeux de Quinn Sullivan... qui me pousse à trouver un nouveau résultat.
There's gotta be another way out of here.
Il doit y avoir une autre issue.
You hear me? I'm not saving another innocent till you tell us what's going on here!
Pour défendre les Fondateurs, quand on est immortel, on n'a plus la même notion du temps.
Here's another ad you placed of yourself on another web site.
Ça, c'est une annonce que vous avez envoyée sur un autre site de rencontres.
here's another one 94
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another drink 66
another night 31
another dollar 17
another thing 119
another man 39
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another drink 66
another night 31
another dollar 17
another thing 119
another man 39