English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'll bet you are

I'll bet you are tradutor Francês

100 parallel translation
- I'll bet you are.
- Pour sûr.
You were close though and you still are, I'll bet. Now, this is what I want to talk to you about, Mr Chandler :
Voici ce dont je veux vous entretenir.
I'll bet you are Leonardo's father.
Je parie que vous êtes son père.
- I'll bet you are.
- Je parie que si.
I'll bet I know who you are.
- Je parie que je sais qui vous êtes.
I'll bet you are.
Je m'en doute...
And I'll bet you are, too.
Et vous aussi, sans doute.
I'll just bet you are.
Je le parierais!
I'll bet you are thinking about it all the time.
Tu y penses sûrement tout le temps.
you know we dont have the head the stranglers hand marks are there this man was dead before he was put on the track I'll bet anything that this is the work of our friend ninefingers but whats the motive?
Il nous manque la tête, là où sont les marques de l'étrangleur. Cet homme était déjà mort avant d'être mis sur la voie. Je vous parie ce que vous voulez que c'est l'œuvre de notre ami aux neuf doigts.
- I'll bet you youngsters are hungry.
- Je parie que vous avez faim.
I'll bet you are.
Ca m'étonne pas!
But I'll tell you this there's something very big going on here, and if the Daleks are involved, you can bet your life our whole galaxy is in danger!
Je ne sais pas. Mais je vais te dire une chose. Il se passe quelque chose de très sérieux ici, et si les Daleks sont impliqués, tu peux parier ta vie que toute notre galaxie est en danger.
I'll bet you are.
Ça, j'en doute pas.
Well, I'll bet you ain't no quitter, are you?
Mais pas quitteur, hein?
I was starved. I'll bet you are.
J'imagine que, comme moi, vous avez faim.
- I'll bet you are, Zipper.
- Je te crois, Zipper.
I'll bet you are.
C'est certain.
I'll bet you are, and I am too.
Moi aussi. Dis donc!
I'll bet your Pappy Is as ugly as you are.
J'te parie qu'ton père est aussi moche que toi!
I'll bet you are.
- Où est Louise?
I'll bet your parents are worried about you.
Je parie que tes parents sont inquiets.
I'll bet you a million dollars that you are.
Je parie un million de dollars que tu l'es.
I'll bet you anything that you and your friends are from Chiu chow.
Même au péril de leur vie, ils n'abandonnent pas un frère.
I'll bet you are.
- Non. Je parie que si.
I'll bet you are.
- Je parie que tu l'es. - Ça va?
I'll bet you are.
Vous pouvez le dire
I'll bet you're all wondering where your presents are.
Je suppose que vous attendez vos cadeaux.
I'll bet there are a lot of memories here for you.
Je parie que vous avez beaucoup de souvenirs ici.
I'll bet you are.
Et en plus, il le ferait!
Seymour, I'll bet you... those books are still here.
Fouillons tous les casiers.
I'll bet there are quite a few people in this shit pit of a town... who wouldn't believe you ever were a kid.
Je parie qu'il y a pas mal de gens dans ce bled pourri pour qui vous n'avez jamais été gamin.
- I'll bet you are.
- Je parie que c'est vrai.
There are many things I'm not certain of, Nemos...,... but I'll bet my life this'll surprise you.
Il y a de nombreuses choses dont je ne suis pas sûre, Nemos. Mais je parierais ma vie que ça va te surprendre.
Because I'll bet that you are a great dancer.
parce que je parie que tu es une super danseuse.
I'll bet you are.
Je l'aurais parié.
Yeah, I'll bet there are a lot of women who are brokenhearted losing you.
Tu as dû briser beaucoup de coeurs!
Oh, I'll bet you are.
J'en doute pas!
Oh, yeah, I bet they are. I'll bet you $ 10,000 they are.
Je te parie 10 000 dollars qu'ils le sont.
I'll bet you can't! Because you guys are all pussies!
Non, vous perdrez, bande de lopettes.
I'll bet you are thirsty.
Tu dois avoir soif.
- I'll bet you are.
- Je n'en doute pas.
- I'll bet you are.
- Je parie. Venez.
But I'll bet you folks at home Are wondering who these wild cards are.
Je parie que vous vous demandez qui sont ces nouveaux personnages.
I'll bet you are.
J'en suis sûr. Macy.
I'll bet you are.
Je parie que tu l'es!
Yeah, I bet when I read it, if people are moved, you'll know you really do have something.
Quand je le lirai, si les gens sont émus, c'est que tu es doué.
Hey, I'll bet your wife and son are overtook by that lovely home you built them.
Je parie que ta femme et ton fils sont bouche bée devant cette maison adorable que tu leur as fais construire.
I'll bet you are.
Je pari que tu l'es.
I'll bet you are.
Moi, je te prends tout de suite, chérie.
I'll bet you are.
J'espère bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]