English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'm looking for you

I'm looking for you tradutor Francês

2,019 parallel translation
You know, just not what I'm looking for.
T'es juste pas ce que je recherche.
If you're looking for Felix, I'm afraid I haven't seen him.
Si vous cherchez Felix, on ne l'a pas vu. Se serait-il déjà égaré?
I'm just looking out for you on this one.
Je veux te protéger. Je veux que tu te sente bien.
I'm sure they're looking for you, Stark.
Je suis sûr qu'ils sont à votre recherche, Stark.
I may help you, mister? I'm looking for Adele Cotard.
Je cherche Adele Cotard.
I'm looking what can I do for you.
Je vais vous le chercher.
Anyway, I'm looking for a room, so if you hear of anything, let me know.
En tout cas, je cherche une chambre... si tu entends quelque chose, fais-moi signe.
I'm... I'm sorry. Who are you looking for?
Excusez-moi, vous cherchez qui, exactement?
You're gonna keep rising and rising, And i'm gonna be here- - I'm gonna be looking for spider-Man band-Aids
Tu vas continuer à avancer, progresser, je serai là - - en train de chercher du sparadrap Spiderman.
When you called me up for the first time in what, ten years, I hoped... you were maybe looking for something more than just a place to stay... trying to find a way to make some sense of it all.
Quand tu m'as appelé pour la 1ère fois depuis quoi? 10 ans? J'espérais que tu cherchais un peu plus qu'un endroit où loger.
You know, I'm not so sure I have found what I was looking for.
Tu sais, je ne suis pas si sûr d'avoir trouvé ce que je cherchais.
You know, years ago, when I imagined my life... somehow standing in the backyard... hosing down your crap, looking for my wife's swallowed, recycled... ass-kissing gift never jumped to mind.
Il y a des années, quand j'imaginais ma vie, être là, dans le jardin, à rincer tes crottes, à la recherche de mon cadeau de lèche-cul, avalé et recyclé, ne m'est jamais venu à l'idée.
I'm still looking for that home run, you know.
Je suis à la recherche d'une idée novatrice.
I think, "Yes, I'm gonna help you, Dale"... that's the answer I'm looking for.
J'attends un "Oui, je vais t'aider." Voilà ce que j'attends!
That teamwork I saw tonight, that assist where you gave up the final shot, that's the kind of players I'm looking for.
Ce travail d'équipe, ce soir, ta dernière passe décisive, c'est le genre de joueurs que je cherche.
I'm looking for you.
Je vous cherche, vous.
I'm Scottish for a start, you fag-looking motherfucker.
Je suis écossais, moi. Espèce de petit trou du cul!
- I'm looking for you, Jimmy.
- Je te cherchais, Jimmy.
I'm just so happy for you, that you found what you were looking for.
J'suis vraiment ravie pour vous deux, que vous vous soyez trouvé.
I'm looking for a tall, distinguished yet privately debauched attorney to satisfy the Beav, and you're it.
Je recherche un grand, distingué, avocat déjà débauché pour satisfaire le castor, et vous voilà.
You're what I'm looking for.
Vous êtes ce que je cherche.
I'm looking for Sara, and right now, you're the only person I can think of who can help me.
Je cherche Sara, et pour l'instant, vous êtes la seule personne qui puisse m'aider à mon avis.
I'm looking for a car you did an engine mod on.
Je cherche une voiture que tu as modifiée.
I'm looking for you to tell me you're with me, and then I'll leave.
Je veux que tu me dises que tu es avec moi, et je m'en irai.
I'm looking for you to tell me you're with me.
Je veux que tu me dises que tu es avec moi.
I'm actually looking for an apartment in town, if you know of anything.
Je cherche un appartement en ville, si vous entendez parler de quelque chose.
I'm just looking out for you.
Je prends soin de toi.
I'm Kitano, I've been looking for you to thank you
Je m'appelle Kitano. Je vous ai cherché pour vous remercier.
I was just looking for you!
Je m'apprêtais à aller vous voir.
- I'm looking for Sid, same as you.
- Je cherche Sid, comme vous.
Taylor, I understand you were looking for me.
M. Taylor, vous me cherchez.
I'm looking for you, Samuel.
Je te cherche toi, Samuel.
I'm looking for you, Samuel.
C'est toi que je cherche, Samuel.
I'm worried, because if you drop dead, I'm the motherfucker they come looking for.
Je flippe parce que si tu tombes raide mort, c'est moi qu'ils choperont.
I'm looking for Paul. Is he expecting you?
Il vous attend?
I'm looking for my red shirt. You know, my favorite one. I got band rehearsal with the guys.
Je cherche mon T-shirt rouge préféré, pour la répète.
No, but, you know, I'm just looking out for your morality.
Je veux juste protéger ta morale.
And, uh.... you know, I watched the news and I saw the people posting fliers around town looking for their loved ones, and I just really felt like I'm sure everybody did, that I had to do something, you know?
Tu sais, j'ai vu les infos, j'ai vu les affiches des portés disparus et je me suis dit, comme tout le monde, que je devais faire quelque chose.
For what I'm looking for, divorcées are perfect, you know?
Les divorcées sont parfaites pour ce que je cherche.
I thought your husband went upstairs looking for you, and I didn't expect to see you come in from over there.
Votre mari est monté vous chercher. Je ne m'attendais pas à vous voir arriver de l'autre côté.
I'm looking for my One, and you're not him.
J'attends le grand amour. Et tu n'es pas cet homme.
Actually, I'm looking for you.
- C'est toi que je cherche.
I'm not saying that we've not had an impressive array of setbacks, but it almost seems as though you've been looking for a reason to abort.
Je ne dis pas qu'on n'a pas eu des tonnes de revers, mais Ça donne l'impression que tu cherches une raison pour annuler.
You know those buttresses that you had put up for the wall? They are utterly insubstantial to even the untrained eye, and I'm looking at them.
Les étais que vous avez fait poser contre le mur sont très insuffisants, même pour un œil non averti!
- But, Chief, I'm supposed to document the apartment before you start looking for anything.
- Je suis censé étudier l'appartement avant la perquisition.
You going out there looking for me put you in danger, and I'm so... Sorry, sorry doesn't even cut it. Not nearly.
Tu es parti à ma recherche, tu t'es mis en danger et je suis vraiment... désolé, et le mot est faible.
I'm looking for you.
Ben, je te cherchais.
- What are you doing in here? - I'm looking for some aspirin.
Je cherche une aspirine.
Hey, you know what, I'm looking out for you, okay?
Bon, tu sais quoi? Je te couvre, OK?
All right, would you tell her I'm upstairs if she's looking for me?
Tu veux bien lui dire que je suis à l'étage si elle me demande?
I'm the one you're looking for.
DÉCONNECTÉ C'est bien moi que tu cherches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]