I bet he did tradutor Francês
114 parallel translation
- Yes, I bet he did.
Ça, oui.
Well, I bet he didn't graduate cum laude the way you did.
Je parie qu'il n'a pas eu la mention distinction pour sa thèse.
Yeah, I bet he did.
Je parie que oui.
I bet he did kill a man.
Je parie qu'il a tué un homme.
I bet he did.
J'en suis sûr.
I bet he did.
Moi aussi.
- I bet he did.
- J'en suis sûre.
- I bet he did a Casey Jones.
Il a coulé avec son navire.
I bet he did.
Sans blague!
I bet he did, and he ain't giving you one penny of it to help you out, not the way I am.
Je parie que oui. Mais il t'a pas aidé. Pas comme je le fais maintenant.
- I bet he did.
- Je parie qu'il te l'a donné.
- Which I bet he did.
- Et il l'a fait?
I bet he did.
Je paries qu'il l'a fait.
I bet he did!
J'en suis sûre.
I bet he did.
Je m'en doute.
I bet he did.
Je l'aurais parié.
Oh, I bet he did.
J'ai parié qu'il l'a fait.
Yeah, I bet he did.
Bien sûr.
Yeah, I'll bet he did.
Oui, j'en suis sur.
I'll bet he did.
J'en suis sur.
I bet you knew a fella once who did something like... falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya?
Je parie que dans le temps, tu connaissais un gars... qui s'est endormi quand il aurait du rester réveillé, pas vrai?
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Je l'ai regardé de près... et j'ai fait tout ce qu'il a fait, et je te parie... que si tu avais les yeux fermés, tu pourrais pas nous distinguer.
- I'll bet he did.
- Sans blague.
- Yes, he did. I'll bet he's back looking for a job.
Il doit vouloir se faire embaucher.
Yeah, I'll bet he did.
Oui, je le parie.
Wonderful. I'll bet he did it all too.
C'est sûrement vrai.
I'll bet he did.
Je n'en doute pas.
I'll just bet he did.
Je me fie à toi.
You know, Daddy, I'll bet he did something. I'll bet he did.
Tu sais quoi, papa, je parie qu'il a fait quelque chose.
I bet you that he did it on purpose.
Je parie que tu l'as fait exprès.
He didn't admit it, but I bet you he did.
Il ne l'admet pas, mais j'en suis sûr.
- Yeah, I'll bet he did.
Je n'ai pas vu son visage.
Did he line up your vertebrae in a nice neat line while he was humping you? I bet he does quite a number with that fast chiropractor's dick of his, huh? - No.
Il a parcouru la ligne harmonieuse de tes vertèbres... pendant qu'il te faisait l'amour avec son sexe de chiropracteur?
I'll bet he did. Who else would let him put a cereal bowl on their head while he said,
Je n'ai rien dit quand il m'a mis un bol sur la tête et a dit :
But if he did, I bet you would.
Tu le vois perdre la face?
I BET HE TRIED TO GET IN. WHO DID?
Je suis sûre qu'il a essayé de rentrer.
I'll bet he didn't tell you, did he?
Je parie qu'il ne vous l'a pas dit.
I'LL BET HE DID.
J'en suis sûr.
Yeah, I'll bet he did.
Ça devait le démanger.
I bet he was. When did he fall?
Quand est-il tombé?
- I'll bet he did.
- Je m'en doute.
I'll bet he did.
Ça m'étonne pas.
- But if He did, I bet you would.
- Mais s'Il le demandait, vous le feriez.
If lan knew all along that he was gay, I bet you that the girlfriend did, too.
Si Ian sait depuis toujours qu'il est homo, je te parie que la petite amie le savait.
I'll bet he did.
Ça ne m'étonne pas!
I bet he did. / Huh.
Tu m'étonnes.
I bet he did.
Je veux bien vous croire.
I'll just bet he did.
Ben voyons.
He bet me I couldn't make a combo shot, and I did.
Il a parié que je ferais pas une doublette et... je l'ai faite.
I got a guy in a holding cell back there, says you did favors for gentlemen who bet extensively on baseball, and he wants to make a deal.
J'ai un type dans une cellule ici qui dit que vous avez rendu service à des messieurs qui parient gros sur le base-ball.
I bet he won. Did he win?
Je parie qu'il a gagné. est-ce qu'il a gagné?
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29
i better get going 84
i bet you would 39
i bet it is 38
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i better get going 84
i bet you would 39
i bet it is 38
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet she did 18
i better not 39
i bet you could 17
i better get back 20
i bet he does 23
i bet he is 21
i bet it was 22
he did nothing 20
he didn't mean to 22
he didn't 1210
i better not 39
i bet you could 17
i better get back 20
i bet he does 23
i bet he is 21
i bet it was 22
he did nothing 20
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't have to 77
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't mean it 77
he didn't know 91
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't have to 77
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't mean it 77
he didn't know 91