I bet you are tradutor Francês
486 parallel translation
- I bet you are from Naples!
- Je parierais que vous êtes de Naples!
If I bet you are no gentleman, I'm on your side. No?
Si je parie que vous n'êtes pas un gentleman, je suis de votre côté?
I bet you are - like Narcy was!
C'est ça, comme Narcy.
- I bet you are.
- Oui.
- Yeah, I bet you are.
- Oui, j'en suis sûre.
I bet you are, too, huh, Ben?
Je suis sûr que toi aussi, Ben.
"Léna, I bet you are thirsty, too."
Non, plus gentil. " Lena, je parie que vous avez soif.
- I bet you are. - Now look. How much longer are you going to keep me waiting?
Vous allez me faire attendre encore longtemps?
I bet you are.
Je parie que oui.
I bet you are, Go away,
J'en suis sûre. Allez-vous en.
I bet you are.
J'imagine.
- I'll bet you are.
- Pour sûr.
You were close though and you still are, I'll bet. Now, this is what I want to talk to you about, Mr Chandler :
Voici ce dont je veux vous entretenir.
- You bet they are. I love them.
- Oui, je les adore.
I bet you are.
- Pas si bête...
I'll bet you are Leonardo's father.
Je parie que vous êtes son père.
- I'll bet you are.
- Je parie que si.
I bet they wonder who you are.
Elles se demandent qui tu es.
I'll bet I know who you are.
- Je parie que je sais qui vous êtes.
You bet you won't because I'm gonna be around to remind you. You are? I got it all worked out, honey Countess.
Je ne vous oublierai jamais.
I don't get it These boys are a cinch to win. You bet a big chunk of dough against them.
Ils sont à deux doigts de gagner le fanion, et tu paries contre eux 7
I bet I can guess what you are too.
Je parie que je peux aussi deviner ce que vous faites.
- However, if you are looking for action, I will bet you the same 1,000 that you cannot name the colour tie you have on.
Si tu veux vraiment trouver un sujet de pari... je te parie 1000 $ que tu peux pas me nommer l'imprimé de ta cravate.
I bet he wasn't any better than you are.
Je parie qu'il n'était pas mieux que vous.
I bet you, you would know! With a fur coat, they are overgrown now, But those dogs in the past were :
Ne croyez pas si bien dire! Mais ces chiens étaient par le passé : et sa fille.
And I bet we already know who the murderer is. Then why are you here?
Et je suis sûr qu'on tient l'assassin.
I'll bet you are.
Je m'en doute...
I bet you never expected to see us again, but here we are.
Je parie que vous ne vous attendiez pas à nous revoir, mais nous voilà.
I just bet you are.
Est-ce bien sûr?
And I'll bet you are, too.
Et vous aussi, sans doute.
I say to myself, "You are smiling now, but I bet you don't smile when Mr. Dragna finds you."
- Tu l'as suivi? - Bien sûr!
I'll just bet you are.
Je le parierais!
I'll bet you are thinking about it all the time.
Tu y penses sûrement tout le temps.
you know we dont have the head the stranglers hand marks are there this man was dead before he was put on the track I'll bet anything that this is the work of our friend ninefingers but whats the motive?
Il nous manque la tête, là où sont les marques de l'étrangleur. Cet homme était déjà mort avant d'être mis sur la voie. Je vous parie ce que vous voulez que c'est l'œuvre de notre ami aux neuf doigts.
- I'll bet you youngsters are hungry.
- Je parie que vous avez faim.
I'll bet you are.
Ca m'étonne pas!
But I'll tell you this there's something very big going on here, and if the Daleks are involved, you can bet your life our whole galaxy is in danger!
Je ne sais pas. Mais je vais te dire une chose. Il se passe quelque chose de très sérieux ici, et si les Daleks sont impliqués, tu peux parier ta vie que toute notre galaxie est en danger.
I bet that are to you a tiger pennies your disguise. It agree does my beautiful?
Je donne le départ.
I bet you were good to your mother and I know you are too good to the prisoners.
Vous deviez être gentil avec votre mère et vous êtes trop bon avec les prisonniers.
I'll bet you are.
Ça, j'en doute pas.
I just bet you folks are from Hollywood!
Je parie que vous venez d'Hollywood, les gars!
You bet your pointed ears I am. Ready whenever you are, captain.
Comme vous dites, oreilles pointues.
I bet it was you who set up the paper. Who are you?
Mateo Gonzales, typographe.
How are the nags treating you? Hey, who knows from the nags? I don't bet horses.
Vous savez, moi, je ne parie jamais.
Well, I'll bet you ain't no quitter, are you?
Mais pas quitteur, hein?
I bet you don't know what they are.
Tu ne sais pas ce que ça veux dire.
I was starved. I'll bet you are.
J'imagine que, comme moi, vous avez faim.
I bet your mother and father are proud of you
Vos parents sont fiers de vous?
Tell me who you are. I bet you're a Larry, or Oscar.
Tu dois être un Hector ou un Charles.
- I'll bet you are, Zipper.
- Je te crois, Zipper.
I'll bet you are.
C'est certain.
i bet you were 16
i bet you 72
i bet 810
i bet you will 20
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29
i bet you 72
i bet 810
i bet you will 20
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29
i better get going 84
i bet it is 38
i bet you would 39
i bet she does 20
i better 50
i better be going 36
i better go 174
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet she did 18
i bet it is 38
i bet you would 39
i bet she does 20
i better 50
i better be going 36
i better go 174
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet she did 18
i bet you could 17
i bet he did 26
i better not 39
i better get back 20
i bet he does 23
i bet he is 21
i bet it was 22
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
i bet he did 26
i better not 39
i better get back 20
i bet he does 23
i bet he is 21
i bet it was 22
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are right 482
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are right 482