Interviewing tradutor Francês
1,056 parallel translation
I'm interviewing a 14-year-old blind baton twirler.
Je dois interviewer une majorette aveugle de 14 ans.
Bob spent hours - hours - especially at night, interviewing people in need.
Bob passait des heures, surtout la nuit, à écouter des gens dans le besoin.
He was interviewing at that time, in the early 70s, governor - former governor at that time, Carlos Lacerda -, when someone from the audience stood up and said : " look, that is not true,
Il interviewait à l'époque, c'est-à-dire au début des années 70, le gouverneur - ex-gouverneur à l'époque, Carlos Lacerda -, quand quelqu'un de l'auditoire s'est levé et a dit : " ce n'est pas vrai,
Mmm. It was a wasted exercise interviewing Mr. Eddington, madam.
C'était une peine perdue d'interroger M. Eddington, madame.
I'm interviewing for a job.
Je cherche une travail.
Well, she was interviewing me for her essay on the person she admires most.
Elle m'interviewait pour sa dissertation sur son idole.
This is so much better than reading sports scores and interviewing sweaty guys.
C'est bien mieux que de lire des résultats sportifs et interviewer des gars en sueur.
'How many other firms are you interviewing with in New York? '
Avec combien d'autres cabinets à New York... avez-vous eu des entretiens?
General, do you mind if I take your picture before interviewing you?
Avant l'interview, je voudrais vous photographier.
Don't you worry, Darling. I intend to start interviewing suspects immediately.
Rassurez-vous, j'attaque les interrogatoires tout de suite.
- Yes, I'm interviewing Lady Bird's gardener.
- Oui, j'interviewe le jardinier de Lady Bird.
Dan, this is Coach Ostrow. He's interviewing next week.
Voici l'entraîneur Ostrow.
I saw two reporters interviewing Ku.
Deux reporters sont là pour interviewer Ku.
He was following me, not interviewing me.
Il s'est pas présenté.
Well, I enjoy interviewing women more than men.
Je préfère interviewer les femmes que les hommes.
Mrs. Ford is here with two of her top models and we're interviewing candidates who hope to become the Supermodel of the Year.
Mme Ford est ici avec 2 de ses top models et on interview les candidates qui espèrent devenir le top model de l'année.
Right here, interviewing your fellow Americans.
J'interviewe tes amis américains.
However, your people are interviewing the crew now and making arrangements for their return.
Toutefois, vos gens interrogent à présent l'équipage et arrangent son retour.
He's interviewing himself! - Yeah?
Il s'interviewe dans la baignoire.
We may be interviewing her and filming another biography.
On ferait la biographie d'un tel et on interviewerait Ruan.
We're interviewing all serial killers now in custody for a psycho-behavioural profile.
On interroge les tueurs en série détenus pour un profil psycho-comportemental.
In our own small way, we would like to show our gratitude... for the finejob you have all been doing... filming disasters, interviewing grieving relatives... and trivializing important world events.
A notre niveau, nous voudrions vous montrer notre gratitude... pour l'excellent travail que vous faites toujours... le tournage des catastrophes, interview des parents en deuil... et la banalisation des événements mondiaux importants.
A few hours ago, I was standing on a ledge 60 stories above the street interviewing a man who subsequently jumped to his death.
Il y a quelques heures, j'étais sur un toit au 60ème étage... interviewant un homme qui s'est donné la mort.
In April, Ed's staff started interviewing recently arrived German refugees to get details about life in Hitler's Germany.
En avril, le personnel d'Ed a commencé à interviewer des réfugiés allemands récemment arrivés pour obtenir des données sur l'Allemagne de Hitler.
I'm interviewing at a catering company, but I'II never get the job.
J'ai un entretien chez un traiteur, mais je n'aurai jamais le poste.
You're not interviewing, not looking at any new people. You're not interested in seeing any applications.
Plus d'interview, plus de prospection, on ne cherche plus de nouveaux visages.
I wanted to finish interviewing you before interrogating her.
Je voulais finir nos entretiens avant de l'interroger.
Simple, they're interviewing at Bel-Air Prep this week.
Il y a une série d'entretiens cette semaine.
I didn't know Mr. Tuttle was finished interviewing.
J'ignorais que M. Tuttle avait fini ses entretiens.
Interviewing mohels.
A convoquer des circonciseurs.
And I'm still interviewing sociopaths.
Et je passe les dingues en revue.
I'd like permission to start interviewing now.
Je vais démarcher.
What a way to start the morning - interviewing Jennifer Lundy's 80-year-old grandmother.
Rien de mieux pour commencer la journée que d'interroger la grand-mère octogénaire de Jennifer Lundy.
They're re-interviewing cases you worked on.
Ils réinterrogent des gens que tu as questionnés.
They'll take the whole night interviewing the collars.
- En effet. Ils les interrogeront toute la nuit.
New York. I was interviewing actors, scouting locations.
Pour des acteurs, des repérages.
On the other hand, the Court approved The request of the defense on interviewing Mrs. Johnson.
Cependant, la Cour satisfait à la requête de la défense qui souhaite interroger Mme Johnson.
When I put out the sign for a gal Friday... I figured I'd be interviewing a couple of high school dropouts... who wouldn't mind going to the mall and picking up doughnuts... and emptying the ashtrays, that kind of thing.
Quand le vendredi j'ai passé une annonce pour une assistante, je pensais recruter une fille ayant arrêté l'école, qui pourrait aller nous acheter des beignets, ou vider les cendriers, ce genre de truc.
A couple of pages outlining that concept for interviewing everyday citizens... like mailmen, school crossing guards... to inform our citizenry on what kind of valuable services are available to them.
Deux pages sur ce projet d'interroger les employés de la ville comme les facteurs, les agents de circulation, pour informer nos concitoyens sur les services dont ils disposent.
Interviewing witnesses now.
On interroge les témoins.
I'm just gonna be, uh, interviewing some witnesses. - Do you need the room?
Je vais interroger des témoins.
- I'll start interviewing the neighbors.
Je vais interroger les voisins.
There are no shots of you interviewing me.
Vous avez oublié les contrechamps quand tu m'interviewais.
Dixon is interviewing the fourth one.
Dixon interroge le quatrième.
Is this some new chef she's interviewing?
C'est un nouveau chef cuisinier?
I remember interviewing her.
Je l'ai interrogée.
While I'm interviewing her, she actually invites me to go to a premiere for her movie.
Durant l'interview, elle m'invita à la première de son film.
- There are six 4th-year students interviewing upstairs.
- Ils sont six de 4e année - en réunion au 1 er.
No, I would like to start by interviewing the servants.
Je voudrais commencer par interroger les domestiques.
You're just interviewing businessmen now, hmm?
Tu me l'as dit.
You're interviewing for a new barmaid. You got three birds up for one job.
Tu cherches une barmaid...
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29