It always does tradutor Francês
588 parallel translation
Sure, it always does.
Bien sûr. Tout s'arrange, dans la vie.
It always does.
II pleut toujours.
It always does this. - Thank you so much.
Merci beaucoup.
Oh, something will turn up. It always does.
On finit toujours par trouver.
- Mark my words, it always does.
- C'est toujours comme ça.
- It always does if one cheats a little.
Comme toujours. Quand on triche.
It always does.
Comme chaque semaine.
This'll pass, it always does.
Non, ça passera.
It always does.
Ça me passe toujours.
The first time it always does that.
C'est toujours comme ça la première fois.
It always does.
Oui, comme d'habitude.
It always does.
Cela arrive toujours.
Bert Smith. It always does.
Bert Smith, c'est trompeur.
She always does. It's a very good sign for us.
C'est très bon signe pour nous.
Always does, doesn't it?
Cela va de soi.
It just seems that that kind of success always does something to people.
Ce genre de succès semble toujours affecter les gens.
I put everything in it like I always does.
J'y ai mis de tout comme d'habitude.
He always does it.
Il le fait toujours.
- How does it always end?
Comme ça finit habituellement.
Does it always make people unhappy?
Rend-il toujours les gens malheureux?
That doesn't always cause unhappiness, does it? Not if you're the right kind of man.
L ´ argent ne fait pas le bonheur... sauf si on est vulgaire.
Does it always tell the truth?
- Dit-elle toujours la vérité?
Threadneedle Street, London, clerk of the Claims Department always rather afraid of the manager one of 120,000 men in the Army of the Nile. That it should be this J.J. Bramble does sound foolish.
Sur les 120000 hommes de l'armée du Nil, il a fallu que ça tombe sur moi.
Does it always grow dark this early?
Fait-il toujours sombre aussi tôt?
Does it always have to be Tim?
Pourquoi il n'y en a jamais que pour Tim?
Neeley, sit down at your place. Well, why do girls always wear it when they're married, and when they're confirmed and when they graduate? Why does it always have to be white?
Pour se marier, pour communier, pour les prix... pourquoi doit-on être en blanc?
She played it always. If you listen to the servants, they'll have you believe she still does.
Pour certains, elle en joue encore.
Does a coon always wash everything before he eats it?
Un raton laveur lave toujours ce qu'il va manger?
If you want it to be well and not walk always like Uncle Chris, it does, for little.
Si tu veux aller bien et ne pas marcher comme l'oncle Chris. il te faut souffrir un peu.
Life doesn't always work out the way it should, does it?
La vie ne s'arrange pas toujours comme elle devrait. Non?
Look, whenever my girl's sore at me, she always does something constructive about it, like throwing another guy at my head.
Quand ma copine est énervée, elle réagit toujours en me jetant un type aux pieds.
Government always does that when it gets in a jam!
Le gouvernement agit toujours ainsi quand il est acculé,
She always does all the signing for our family. She's good at it.
Elle s'occupe des papiers de notre famille.
Yeah, why does it always have to be a cup?
Pourquoi est-ce toujours une coupe?
- It'll wind up like it always does!
Finalement, c'est moi qui ferai le tout.
- He wants it now, he always does that.
Il est si autoritaire!
Why does it always have to be you?
Pourquoi toujours toi?
It's always devices and the mouth that does the work.
Ce sont toujours les mécanismes et la parole qui agissent.
Why does it always have to be this way?
Pourquoi faut-il toujours que cela se passe ainsi?
- Does it always kill them in the chair?
- La chaise les tue toujours?
Why does it have to happen? Why do these things always end in bloodshed?
Mais pourquoi faut-il que tout cela finisse toujours dans le sang?
If you don't want it, there's always somebody who does and a good deed ain't never forgot. "
Si tu ne le fais pas, un autre le fera. "
It'll cost you money. Always does.
Tu devras payer, comme d'habitude.
When Catherine wants to do something and... to the extent it won't hurt anyone, and she's not always right... she does it for pleasure and to Iearn something from it.
Tu comprends, dès que Catherine a envie de faire une chose, dans la mesure où elle croit ne pas nuire â autrui, d'ailleurs elle peut se tromper, elle le fait pour son plaisir et pour en tirer la leçon.
Does it always happen like that?
Ça se passe toujours comme ça?
Your watch... does it... always?
Votre montre... Est-ce qu'elle... fait toujours...
Dr. Landini is almost never here. And when he does come in, it's always at night.
M. Landini n'est presque jamais là, et quand il vient, il ne vient pas le jour, mais la nuit.
" She often does the wrong things, but it always seems to work out right.
Elle se trompe souvent, mais il n'en résulte que du bien.
He always does it again and I have no existence.
Il recommence toujours et je n'existe pas.
Does it always have to be work with you?
Faut-il toujours que vous travailliez sans relâche?
Oh, Samantha always does it the hard way.
Oh, Samantha, tu ne choisis jamais la facilité.
it always has been 36
it always is 73
it always has 18
it always was 25
always does 17
doesn't exist 45
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
it always is 73
it always has 18
it always was 25
always does 17
doesn't exist 45
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
does it fit 17
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
does it fit 17
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59