English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Does she know

Does she know tradutor Francês

2,145 parallel translation
You're thinking, how does she know?
Tu te dis : "Comment le sait-elle?"
Does she know everything?
Elle est au courant de tout?
So, does she know you're poking into her mother's case?
Sait-elle que tu enquêtes sur la mort de sa mère?
does she know who the father is?
Elle sait qui est le père?
Does she know what you did?
Elle sait ce que tu as fait?
Does she know you're here?
Elle sait que vous êtes là?
Does she know how she ended up in the tunnel?
Elle sait comment elle est arrivée dans le tunnel?
How the fuck does she know he didn't die instantly?
Comment elle sait qu'il est pas mort sur le coup?
Amy. How does she know?
- Elle l'a su où?
What does she know, anyway, right?
Qu'est-ce qu'elle en sait après tout?
Does she know you'regiving your presentation?
Elle est au courant de ta présentation?
What does she know about Abby anyway?
Qu'est-ce qu'elle sait d'Abby?
- Does she know?
Elle le sait, elle?
Does she know you've been putting that in her drinkthis whole time?
Elle savait que vous en mettiez dans sa boisson?
- Does she know that?
Elle le sait? Non.
What does she know about hip hop?
- Elle connaît rien au hip-hop.
Does she know why you won't testify?
- Elle sait pourquoi tu ne témoignes pas?
- Does she know we're here in L. A?
Elle sait qu'on est ici?
'If she can hear what I'm thinking,'does she know I want to shag her?
"Si elle peut lire dans mes pensées," "elle sait que je veux me la taper?"
Does she know about- -?
Est-ce qu'elle est au courant pour...
How does she know how much Sonia Baker was earning?
Combien Sonia gagnait,
¶ ¶ all I know, dawg, is that she's careless with her dog ¶ ¶ I'm not sure what she does, except she makes me want her ¶
# Tout ce que je sais, c'est qu'elle est négligente avec son chien # # je ne suis pas sûr de ce qu'elle fait, à part le fait de me rendre fou d'elle # # j'ai envie de lui monter dessus #
Does he know she was here for Ahmad?
Il sait qu'elle était venue pour Ahmad?
I don't know what kind of work your wife does, but if she's good, we could throw our weight around, we could make some calls.
Si votre femme fait bien son boulot, on pourra l'aider à trouver un emploi.
I know the two of you have spoken, but have you heard about who she is, what she does?
Vous avez parlé ensemble, mais savez-vous qui elle est et ce qu'elle fait?
I know she does.
Je le sais.
- I know she does.
- Crois-moi, elle t'aime.
Look, Samantha needs to know that you love her no matter what she does.
Écoutez, Samantha a besoin de savoir que vous l'aimez quoi qu'elle fasse.
How does the doctor know she'll be okay?
Comment le médecin le sait-elle?
It's just the thing is, is that, Katie and I, I mean, we have history and I know that she's felt like she was always in my shadow, ao now she does things to get back at me and I just, I always take the bait,
- Le truc... c'est que Katie et moi avons une histoire et je sais qu'elle avait l'impression d'être toujours dans mon ombre, alors... maintenant elle s'en prend à moi et ça marchait à chaque fois,
Now, you know too much, and so does she.
- Vous en savez trop les deux.
Well, what does she know of love?
Que sait-elle de l'amour?
So like, she comes home in the morning then? That's gotta suck a little - You know what she does?
Donc... elle rentre le matin, alors?
What does she want to know?
Que voulait-elle savoir?
You know, if she really does take this crap seriously, there is something we can do.
Vous savez, si elle prend vraiment ça au sérieux, on peut faire quelque chose.
- What does she want? - I don't know.
- Qu'est-ce qu'elle veut?
Out of every kid in the entire school, she picks him for the showcase performance? - D - does she even know who he is?
De tous les enfants de cette école, elle le choisit pour le spectacle.
I got dibs on that. " And you know what she does?
"Non, c'est ma place là." Tu sais ce qu'elle fait?
I step away for, like, two minutes, and you know what she does?
- Je me suis éloignée... 2 minutes et vous savez ce qu'elle a fait?
Geez. It's just that I've never found anybody who gets me like she does, you know?
C'est juste que je n'avais jamais trouvé quelqu'un
Or does she not know?
Ou est-elle au courant?
What does that mean? - Does patrick know she's dead?
Patrick sait-il qu'elle est morte?
You know, I'm not so sure That she does need him to write the sequel.
Je ne suis pas sûr qu'elle ait besoin de lui pour la suite.
I mean, who does she think she is, you know, parading him around like that?
Elle se prend pour quoi, à parader?
She does know elizabeth is here, right?
Elle sait qu'Elizabeth est là, n'est ce pas?
I know she does it to make me feel better.
Je sais qu'elle le fait pour me réconforter.
Waitress : boss doesn't even know she does these little experiments.
{ \ pos ( 192,200 ) } Le chef ignore qu'elle fait ces essais.
And I know she's lied in the past and said she had some family issues, but... this time she really does.
Je sais qu'elle a menti dans le passé, et dit qu'elle avait des problèmes familiaux, mais... cette fois c'est vrai.
Does she even know herself?
Le sait-elle elle-même?
Okay, what does she know?
O.K. Qu'est-ce que c'est?
She does not know.
Elle ne sait pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]