English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / It isn't safe

It isn't safe tradutor Francês

185 parallel translation
It isn't safe to ask him a simple question.
C'est risqué de lui poser une simple question.
Honey Girl, it isn't safe to be sitting in a rocking chair, when there are certain persons present.
Honey Girl, ce n'est pas sûr d'être assise sur une berceuse... en présence de certaines personnes.
It isn't safe here.
C'est dangereux.
I intend to, but it isn't safe to send you back by rail.
J'en ai l'intention, mais le chemin de fer n'est pas sûr.
- It isn't safe.
- On n'est pas en sécurité.
It isn't very safe for me in there either, Mr. Marshal.
 Là-dedans non plus
Wolf! Inspector, you mean it isn't safe for us to leave?
Inspecteur, c'est trop risqué pour nous de partir?
─ Why? Well, it isn't safe since Sister Theresa knows you are staying here with us.
Ce n'est plus sûr depuis que soeur Térésa sait que tu es là
Being safe isn't nearly as important in this world as it used to be.
De nos jours, la sécurité n'a plus beaucoup de sens.
They may think it's twice as safe because there are two of them. But it isn't twice as safe. It's 10 times twice as dangerous.
Ils se croient en sécurité, à deux, mais c'est 10 fois plus dangereux quand on est deux.
It isn't safe to leave my wife alone.
Ma femme ne peut plus rester seule.
They can't go to Bugandi if it isn't safe.
La route doit être sûre.
It isn't safe.
C'est dangereux.
It isn't safe here.
Ce n'est pas sécuritaire ici.
I wish I could keep you here longer but it isn't safe.
Il serait dangereux que vous restiez.
I'm sorry, Anne, it isn't safe.
Je suis désolé, c'est trop risqué.
Just tell me, how come it isn't safe to walk in the park at night in a big city like this?
Pourquoi c'est dangereux de se balader ici, la nuit, dans une aussi grande ville?
It isn't safe to release this hurricane!
C'est risqué de relâcher cet ouragan!
Please leave. It isn't safe for you.
- Tu es en danger, ici.
It isn't safe out there anymore. That's why they put up this barrier.
C'est dangereux, c'est pour ça qu'ils ont mis une clôture.
- It's safe here, isn't it? - Of course.
- Ca ne risque donc rien?
Because it isn't safe!
Parce que c'est dangereux!
And just why, if it isn't safe for us, is it safe for you?
Pourquoi est-ce dangereux pour nous et pas pour vous? DOCTEUR :
-... and sensitive safe, isn't it?
- sensible et chaleureux, non?
When you beat somebody up, that's a good way to play safe, isn't it?
Quand on frappe quelqu'un, c'est une bonne façon d'être tranquille.
Then isn't it safe to assume that they would open the bag to see if the money was there?
Alors ne peut-on supposer qu'ils aient ouvert le sac pour vérifier la présence de l'argent?
...... Dresden's never been bombed because it isn't a military target,... so we'll be safe there.
"Dresde n'a jamais été bombardée, car ce n'est pas une ville militaire " Donc nous serons à l'abri là-bas.
It isn't safe.
Ce n'est pas sans danger.
I think it's safe to assume it isn't a zombie.
En tout cas, ce n'est pas un zombie.
And it's all so innocent and so safe for you, isn't it?
Et c'est tellement innocent et sûr pour vous, n'est-ce pas?
And They Say Air Travel Isn't As Safe As It Used To Be.
Et on dit que l'avion n'est plus aussi sûr qu'avant.
Isn't it just possible that you don't get to be a Starfleet captain without knowing whether it's safe to beam down or not?
On devient capitaine de vaisseau parce qu'on sait évaluer le danger, comme de se téléporter dans tel ou tel endroit.
It isn't safe.
Qu'il faut faire attention.
It isn't safe.
Non, on n'est pas du tout sauf.
It really is safe, isn't it!
Cela me paraît très satisfaisant.
No, it's not a waste of time, but reading is safe, isn't it?
Non, mais on ne risque rien
Isn't it safe here?
- Ici, on n'est pas en sécurité?
Miss Parker, it isn't safe.
C'est risqué.
It isn't safe around here with Phillip and the others.
Tu n'es plus en sécurité ici avec Philip et sa bande.
It's getting dark, and the road isn't safe.
Il va faire nuit, et la route n'est pas sure.
It isn't safe here.
Il est dangereux de rester ici.
We're getting you out right now. It's perfectly safe, isn't it, Teb?
Tu vas revenir ici sain et sauf, n'est-ce pas, Teb?
It isn't safe.
Ce n'est pas sûr.
- l guess it's safe to assume friendship isn't above sex in your priorities.
- J'en déduis que pour toi, l'amitié passe après le sexe.
Come. It isn't safe.
Nous ne sommes pas en sécurité.
It isn't safe for you out here, towel. There are people out here who mean to harm you.
A l'extérieur, vous êtes en danger, beaucoup de gens souhaitent votre mort.
It isn't safe.
" C'est dangereux.
It isn't safe.
Ce lieu n'est pas sûr.
- They know it isn't safe.
- Ils savent que ce n'est pas sûr.
We can either teach them how to be safe about it so they don't die or we can stay in our cocoons wax poetic about the good old days and pretend it isn't happening.
Soit on leur dit comment se protéger, pour les empécher de mourir, soit on reste dans nos cocons à parler du bon vieux temps sans tenir compte de ce qui se passe.
- It isn't safe.
- C'est dangereux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]