It sounds wonderful tradutor Francês
80 parallel translation
- It sounds wonderful.
- Ça a l'air merveilleux.
Oh, it sounds wonderful.
Ca a l'air formidable.
It sounds wonderful. I've never been anywhere.
Je n'ai jamais été nulle part.
- Gee, it sounds wonderful.
- C'est un morceau fantastique.
Oh, it sounds wonderful, Max, but, well, how can I decide so quickly?
Ça me paraît merveilleux, mais comment puis-je me décider si vite?
Well it sounds wonderful.
Eh bien... Ça a l'air merveilleux.
It sounds wonderful.
C'est merveilleux.
Oh, it sounds wonderful.
Ce serait merveilleux.
I think it sounds wonderful.
C'est merveilleux.
Oh, what can I say, except that it sounds wonderful?
Oh, qu'est-ce que je peux dire, sauf qu'il semble merveilleux?
It sounds wonderful.
Ce sera merveilleux.
Of course I like the idea, it sounds wonderful.
Mais si, ça m'emballe, c'est une idée merveilleuse.
Darling, it sounds wonderful.
Mon trésor, ça m'a l'air fabuleux.
It sounds wonderful, really.
Ça m'a l'air très bien.
Why, it sounds wonderful.
Ça promet d'être merveilleux.
It sounds wonderful.
Ça a l'air prometteur!
It sounds wonderful, Rupert, and I wish you the best of luck.
Ce serait merveilleux. Je te souhaite d'y arriver.
I've read about that and it sounds wonderful.
Il paraît que c'est fantastique.
It sounds wonderful.
Tout cela semble merveilleux.
Oh, Jess. It sounds wonderful.
Oh, Jesse, ce serait sublime.
"Oh, Jess. It sounds wonderful."
"Oh, Jesse, ce serait sublime."
Oh, why not? I mean, it sounds wonderful.
Ça doit être une merveille
It sounds wonderful.
Je n'en dis que du bien.
It sounds wonderful.
Ça a l'air merveilleux.
It sounds wonderful.
Ca a l'air formidable.
No, I think it sounds wonderful.
Non, c'est merveilleux.
- No, it sounds wonderful.
- Pas du tout, c'est génial.
- It sounds wonderful.
Ça a l'air merveilleux.
It sounds wonderful though.
Non, aucune idée. Mais ça doit être génial.
Oh, it all sounds so wonderful.
Ça m'a l'air génial.
It sounds perfectly wonderful.
Comme c'est merveilleux.
- It all sounds very wonderful, Mr. Yardley.
C'est intéressant...
It sounds so wonderful, and so impossible. Oh, a few small problems.
Et vous enverrez une carte postale à votre famille du New Jersey.
It sounds wonderful.
- Je suis d'accord!
Oh, Paul, it sounds so wonderful.
- Paul, ça sonne bien.
It sounds like a wonderful place for Coquette.
Ça a l'air idéal pour Coquette.
And it sounds like a wonderful idea.
Et ça semble être une merveilleuse idée.
This all sounds wonderful. All of it.
Je trouve ça merveilleux.
Whatever it means, it sounds brilliant. You were absolutely wonderful.
Je ne sais pas ce que ça veut dire, mais ça a l'air brillant.
Bill, it sounds like a wonderful story.
Bill, c'est une histoire merveilleuse.
And now, knowing I'm gonna spend my future in the past, it sounds like a wonderful way to spend my retirement years.
Sachant que mon avenir sera dans le passé je crois que ma retraite sera très agréable.
Yeah, that, uh, sounds wonderful, but could you give me some time to think it over?
Oui, eh bien ça m'a l'air merveilleux mais vous pouvez me donner un peu de temps pour y réfléchir?
It sounds a wonderful idea.
- Excellente idée.
Sounds wonderful, doesn't it?
Joli programme.
Well, it all sounds very wonderful.
À vous écouter, tout cela semble merveilleux.
It all sounds wonderful philosophically, but politicaly it's an out-knout nightmare.
Dit comme ça, ça semble idyllique mais politiquement, c'est un cauchemar.
The certificate is for two. Since it sounds like the most wonderful place in the world... I might as well try it with you.
Il s'agit d'une cure pour deux et après la description paradisiaque que tu viens de faire, je serais idiote de ne pas en profiter.
Breakfast is where you can find it. Sounds wonderful.
Si je reste ici, je ne pourrai pas penser à autre chose...
That sounds wonderful, but don't bank on it happening.
C'est bien joli, mais n'y compte pas trop.
Sounds wonderful. - Oh, it is!
Ca a l'air génial.
It sounds even more wonderful when you say it.
Ça a l'air encore plus merveilleux quand vous le dites.